CATEGORIES OF TRANSLATION

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Rocket clouds
CATEGORIES OF TRANSLATION by Mind Map: CATEGORIES OF TRANSLATION

1. GENERAL

1.1. It refers to the translation of documents that don´t belong to any specifyc domain area.

1.2. For example: letters, recipe books, biographies, monographies, etc.

1.3. The translators must be spesialise as much as possible and as soon as possible.

2. SPECIALISED

2.1. It refers to a highly specialised field or domain.

2.2. According the specify subject matter

2.2.1. Technical

2.2.1.1. Language skills

2.2.1.2. Technology knowledges

2.2.2. Literary

2.2.2.1. full-time professionals.

2.2.2.2. Texts in prose narratives, drama and poetry.

2.2.2.3. Philosophical works

2.2.3. Commercial

2.2.3.1. Contracts

2.2.3.2. Documents

2.2.4. Legal

2.2.4.1. Economic activity

2.2.4.2. Globalization

2.2.5. Biomedical

2.2.5.1. Medicine

2.2.5.2. Pharmaceutical

2.2.6. Scientify

2.2.6.1. Research

2.2.6.2. Advance

2.2.6.3. Journals, articles

2.2.7. IT

2.2.7.1. Hardware and software

2.2.8. X Documents

2.2.8.1. Any other documents

2.2.9. Marketing

2.2.9.1. Campaings

2.3. According type of documents/ materials in

2.3.1. CV

2.4. According channel, target or purpose

2.4.1. Judiciary

2.4.1.1. Courts and policy forces

2.4.2. Community

2.4.2.1. Inter-community relations

2.4.3. Internet

2.4.3.1. Translation on line

2.4.4. Institutional

2.4.4.1. Organisations

2.4.5. Editorial

2.4.5.1. Publishing industry

2.5. According material embeded or media

2.5.1. Localisation

2.5.1.1. Internationalization, globalisation.

2.5.2. Media translation

2.5.2.1. Subtitling, dubbing, overtitling