1. CARACTERÍSTICAS
1.1. TEXTO
1.1.1. Mensaje que no tiene más posibilidad de decodificación, impidiendo múltiples decodificaciones.
1.2. IRREGULARIDAD (ASIMETRÍA)
1.2.1. Nace de la heterogeneidad
1.3. PERIFERIA
1.3.1. Hace referencia a aquello que lo hace único
1.3.2. PERIFERIA
1.3.2.1. Debe contener elementos de transición a la lengua ajena
1.3.2.2. Dependiendo de la posición del observador, es decir, lo que para una cultura en particular es un "mundo no-semiótico externo" será la periferia semiótica para otra cultura.
1.3.2.3. Los procesos semióticos son más acelerados y activos
1.3.2.4. Tienden a dirigirse hacia el centro y luego desalojarlo.
1.3.2.5. Existe una traducción entre dos o más semiósferas, entre géneros (hombre y mujer), entre oralidad y escritura, todo está codificado y entre todos ellos hay traducciones.
1.4. FRONTERA
1.4.1. El espacio bilingüe de la semiosfera. Vincula lo que pertenece a otra con lo propio.
1.4.1.1. Esta "zona de bilingüismo cultural, garantiza los contactos semióticos entre los dos mundos." (Lotman; 1996)
1.5. CARACTER DELIMITADO
1.5.1. Que hay un dentro y un fuera