Componentes culturales de negociación. GABRIEL ANGEL HERNÁNDEZ RAMÍREZ

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Componentes culturales de negociación. GABRIEL ANGEL HERNÁNDEZ RAMÍREZ by Mind Map: Componentes culturales de negociación. GABRIEL ANGEL HERNÁNDEZ RAMÍREZ

1. Relación y conflictos sustantivos.

1.1. Poder identificar el conflicto en el que estás involucrado es importante. Los problemas se forman fuera de diferencias sustantivas y basadas en relaciones. Los temas sustantivos incluyen uso y control de recursos. Los temas basados en la relación se centran en la amistad o asociación a largo plazo. Las negociaciones deben llevarse a cabo de tal manera que se protejan las relaciones futuras. El conflicto puede verse desde el punto de vista de ambos negociadores o desde el punto de vista de un solo negociador.

2. Medio ambiente.

2.1. El entorno en el que tienen lugar las negociaciones es particularmente importante para la interculturalidad. negociaciones Si las reuniones se llevan a cabo en la oficina de una de las partes, entonces esa parte tiene el control y responsabilidad como anfitrión de la otra parte. Cuando una de las partes está en casa, tienen "casa ventaja de la corte": la ventaja del acceso a la información y los recursos humanos.

3. Las mujeres como negociadoras internacionales.

3.1. En estos países las mujeres son bienvenidas adiciones a los equipos de negociación internacional ya que las mujeres son reconocidos como contribuyentes importantes para el éxito de un equipo debido a sus habilidades interpersonales, paciencia, habilidades sociales, simpatía, comprensión, habilidades para escuchar y disposición para aceptar valores de otras personas.

4. Estilos comparativos de negociación,

4.1. Los negociadores interculturales deben ser seleccionados cuidadosamente. Las personas que pueden negociar bien en su La propia cultura puede no tener éxito en la negociación intercultural. Los negociadores interculturales necesitan para poder determinar de dónde viene su oposición ". El negociador debe poder para comprender la situación y poder reconocer si los negociadores de la oposición están obligados por su cultura o están asumiendo algunas de las características culturales opuestas.

5. Orientacion grupal VS Orientacion individual.

5.1. La orientación grupal idealmente resulta en una solución que es buena para todos porque todos los puntos de supuestamente se consideran las vistas. Las negociaciones con negociadores orientados al grupo están orientadas a los detalles. para determinar la solución adecuada. Tu identidad pertenece al grupo del que eres miembro.

6. Rol de los medios

6.1. Los representantes de los medios de comunicación (televisión, radio y periódicos) tienen una posición única en creando comprensión multicultural y malentendidos. La mayoría de las vistas que tienes de otros se han ganado culturas a través de la ventana de los medios Los medios se han utilizado en varios formas, incluido el apoyo y derribo de candidatos políticos y funcionarios y definir y distorsionando numerosos mensajes. Los medios también representan una cultura y tienen cultura.

7. Construcciones personales.

7.1. Las construcciones personales se refieren a los sistemas de creencias y actitudes individuales. El sistema de creencias individual, las actitudes o construcciones personales difieren de una cultura a otra y, a menudo, de una persona a otra dentro de una cultura dada. Lo que esperas que ocurra cognitivamente se basa en tus experiencias de vida. No hay dos personas en el mundo que tengan el mismo conjunto de experiencias de la vida

8. Componentes de negociacion intercultural.

8.1. Antes de negociar con personas de otra cultura, debe considerar los jugadores y situación, ruido cultural, carácter nacional, poder y autoridad, percepciones, uso de intérpretes y traductores, género, medio ambiente y relaciones y conflictos sustantivos.

9. Ruido cultural.

9.1. El ruido cultural incluye cualquier cosa que distraiga o interfiera con el mensaje que se comunica. Los mensajes no verbales, como el lenguaje corporal, el espacio y la entrega de regalos, pueden impedir o acelerar las negociaciones Por ejemplo, dar un regalo inapropiado o uno envuelto incorrectamente es un forma de ruido cultural.

10. Cultura nacional.

10.1. El carácter nacional afecta mucho el proceso de negociación. Como se ha mencionado en capítulos anteriores, la gente de los Estados Unidos valora el tiempo; La puntualidad es importante. En gran medida, también creen que determinan su propio destino. Los pueblos de latinoamerica los países, por otro lado, están menos preocupados por el tiempo y aceptan estoicamente su destino.

11. Poder y autoridad.

11.1. El poder es la capacidad de influir en los demás; autoridad es el poder de dar órdenes y hacer decisiones con la capacidad de influencia viene la responsabilidad de la acción tomada. Puede hacer que las personas y las empresas sean dependientes o independientes. El poder puede ser una ventaja o una desventaja, dependiendo de cómo se use, pero debe usarse dentro de los límites morales y éticos del comportamiento.

12. Interpretes y traductores.

12.1. Lo que se considera comportamiento habitual en una cultura puede ser inaceptable en otra. El comportamiento involucra la conducta o deportación de una persona y está influenciado por la cultura. Comportamiento en los lugares públicos son específicos de la culturaLas consideraciones de lenguaje al negociar incluyen lo siguiente: • El idioma sirve como clave para la cultura. • ¿Quién debería estar en la mesa y conversando? • ¿Cuál es la identidad social de los que están en la mesa? El uso de intérpretes y traductores puede afectar el proceso de negociación tanto positivamente como negativamente. En el lado positivo, tiene más tiempo para pensar en su próxima declaración mientras su declaración anterior se está traduciendo.

13. Percepción.

13.1. La percepción es el proceso por el cual los individuos atribuyen significado a su entorno; es fuertemente afectado por su cultura. El estrés de la negociación puede causar una percepción errónea, pero más a menudo se debe a los diferentes significados de las señales verbales y no verbales en las culturas involucradas.