Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров by Mind Map: Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров

1. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продовцом

2. Купля-продажа товаров

2.1. Общие положения

2.1.1. Нарушение договора, допущенное одной из сторон, является существенным, если оно влечет за собой такой вред для другой стороны, она лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании договора, за исключением случаев, непредвиденных обстоятельств, которые нельзя было предвидеть.

2.1.2. Заявление о расторжении договора имеет силу лишь в том случае, если оно сделано другой стороне посредством извещения.

2.1.3. Если извещение, запрос или иное сообщение дано, то при задержке или ошибке в передаче сообщения, либо его недоставка по назначению не лишает эту сторону права ссылаться на свое сообщение.

2.1.4. Если в соответствии с положениями настоящей Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договор купли-продажи, не регулируемых настоящей Конвенцией

2.1.5. Договор может быть изменен или прекращен путем простого соглашения сторон

2.1.6. Письменный договор, в котором содержится положение, требующее, чтобы любое изменение договора или его прекращение соглашением сторон осуществлялось ТОЛЬКО в письменной форме.

2.2. Обязательства продавца

2.2.1. Продавец обязан поставить товар, передать к нему документы право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и настоящей Конвенции

2.2.2. Поставка товара и передача документов

2.2.2.1. Если продавец не обязан поставить товар в каком-либо ином определенном месте, его обязательство по поставке заключается:

2.2.2.1.1. а) если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара,- в сдаче товара первому перевозчику для передачи покупателю;

2.2.2.1.2. b) если в случаях, не подпадающих под действие предыдущего подпункта, договор касается товара, должен быть взят из определенных запасов, и стороны в момент заключения договора знали о том, что товар находится либо должен быть изготовлен или произведен в определенном месте,- в предоставлении товара в распоряжение покупателя в этом месте;

2.2.2.1.3. с) в предоставлении товара в распоряжение покупателя в месте, где в момент заключения договора находилось коммерческое предприятие продавца.

2.2.2.2. Продавец должен поставить товар:

2.2.2.2.1. Если договор устанавливает или позволяет определить дату поставки,- в эту дату, любой момент в пределах этого периода или в разумный срок после заключения договора

2.2.2.3. Если продавец обязан передать документы, относящиеся к товару, он должен сделать это в срок, в месте и в форме, требуемых по договору. Если продавец передал документы ранее указанного срока, он может до истечения этого срока устранить любое несоответствие в документах, при условии, что это никоим образом не навредит покупателю

2.2.3. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом

2.3. Обязательства покупателя

2.3.1. Уплата цены

2.3.2. Принятие поставки

2.3.3. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем

2.3.4. Переход риска

2.4. Положение и общие обязательства продавца и покупателя

2.4.1. Предвидимое нарушение договора и договоры на поставку товаров отдельными партиями

2.4.2. Убытки

2.4.3. Проценты

2.4.3.1. Если сторона допустила просрочку в уплате цены или иной суммы, другая сторона имеет право на проценты с просроченной суммы, без ущерба для любого требования о возмещении убытков

2.4.4. Освобождение от ответственности

2.4.5. Последствия расторжения договора

2.4.6. Сохранение товара

3. Заключительные положения

3.1. Депозитарием настоящей Конвенции назначается Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций

3.2. Настоящая Конвенция не затрагивает действия любого международного соглашения, которое уже заключено или может быть заключено и которое содержит положения по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции.

3.3. Настоящая Конвенция открыта для подписания на заключительном заседании Конференции Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров. Она подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами, открыта для присоединения всех не подписавших ее государств с даты открытия ее для подписания. Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

3.4. Если Договаривающееся государство имеет две или более территориальные единицы, в которых в соответствии с его конституцией применяются различные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, то оно может в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что настоящая Конвенция распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменить свое заявление путем представления другого заявления в любое время. Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны ясно указываться территориальные единицы, на которые распространяется Конвенция. Если в силу заявления Конвенция распространяется на одну или несколько территориальных единиц, а не на все территориальные единицы Договаривающегося государства, и если коммерческое предприятие стороны находится в этом государстве, то для целей настоящей Конвенции считается, что это коммерческое предприятие на находится в таком Договаривающемся государстве, если только оно не находится в территориальной единице, на которую распространяется настоящая Конвенция.

3.5. Два или более Договаривающихся государств, применяющих аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, могут в любое время заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах. Такие заявления могут быть сделаны совместно или путем взаимных односторонних заявлений. Если государство, в отношении которого делается заявление в соответствии с предыдущим пунктом, впоследствии становится Договаривающимся государством, то сделанное заявление с даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении этого нового Договаривающегося государства имеет силу заявления, при условии, что это новое Договаривающееся государство присоединяется к такому заявлению или делает взаимное одностороннее заявление.

3.6. Любое государство может заявить при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении, что оно не будет связано положениями подпукта "b" пункта 1 статьи 1 настоящей Конвенции

3.7. Договаривающееся государство, законодательство которого требует, чтобы договоры купли-продажи заключались или подтверждались в письменной форме, может в любое время сделать заявление в соответствии со статьей 12 о том, что любое положение статьи 11, статьи 29 или части II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон, либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в этом государстве.

3.8. Заявления в соответствии с настоящей Конвенцией, сделанные во время подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении. Заявления и подтверждения заявлений делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию. Заявление вступает в силу одновременно с вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства. Однако заявление, о котором депозитарий получает официальное уведомление после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты его получения депозитарием. Взаимные односторонние заявления, сделанные в соответствии со статьей 94, вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после получения депозитарием последнего заявления. Любое государство, которое сделало заявление в соответствии с настоящей Конвенцией, может отказаться от него в любое время посредством официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. Такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения уведомления депозитарием. Отказ от заявления, сделанного в соответствии со статьей 94, влечет за собой также прекращение действия, с даты вступления в силу этого отказа, любого взаимного заявления, сделанного другим государством в соответствии с этой статьей.

3.9. Не допускаются никакие оговорки, кроме тех, которые прямо предусмотрены настоящей Конвенцией

3.10. Настоящая Конвенция применяется к заключению договора только в тех случаях, когда предложение о заключении договора делается в день вступления или после вступления настоящей Конвенции в силу для Договаривающихся государств.

3.11. Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию или ее части, направив депозитарию официальное письменное уведомление. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указан более длительный период вступления денонсации в силу, то денонсация вступает в силу по истечении этого более длительного периода после получения депозитарием такого уведомления.

4. Статья 19.3Дополнительные или отличные условия в отношении, среди прочего, цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой или разрешения споров считаются СУЩЕСТВЕННО ИЗМЕНЯЮЩИМИ условия оферты

5. Сфера применения

5.1. НЕ применение

5.1.1. Для товара приобретенных для семейного или домашнего пользования

5.1.2. К продажи с аукциона

5.1.3. К продажи в порядке исполнительного производства

5.1.4. К продаже фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов и денег

5.1.5. К продаже судов водного и воздушного транспорта, а также судов на воздушной подушке

5.1.6. К продаже электроэнергии

5.1.7. Если обязательства поставляющей стороны заключаются в выполнении работ или предоставлении др. услуг

5.1.8. В ответственности к продавцу за причиненные товаром последствий здоровью или смерти какого-либо лица

5.2. Применение

5.2.1. К договорам купли-продажи между сторонами находящимися в разных государствах

5.2.2. Если являются Договаривающимися государствами или к ним применимо это право

5.2.3. В договоре должно быть указано, что стороны находятся в разных государствах

5.2.4. При применении не принимается во внимание национальная принадлежность сторон, их гражданский или торговый статус и характер договора

5.2.5. на поставку товара, для производства или изготовления, если только между сторонами не происходит обмен материалами для изготовления таких товаров

5.2.6. Для заключения договора и для регулирования прав и обязательств сторон указанных в нем

5.2.6.1. Конвенция не касается действительность договора

5.2.6.2. Конвенция не касается возникающих последствий

5.3. Стороны могут исключить применение настоящей Конвенции либо, при условии соблюдения статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить его действие.

6. Общие положения

6.1. При применении необходимо

6.1.1. Учитывать международный характер Конвенции

6.1.2. Содействовать единообразию применения

6.1.3. Соблюдать добросовестность в международной торговле

6.2. Неразрешенные вопросы, относящиеся к предметам регулирования Конвенции, решаются в соответствии с ее принципами или в соответствии международным частным правом

6.3. заявления или др. намерения толкуются в соответствии с намерением или с пониманием разумного лица, при учете всех обстаятельств

6.4. Стороны могут быть связаны договорным обычаем и установленными ими практиками

6.5. При отсутствии об ином считается, что стороны подразумевали применение договоренностей о которых они знали и которые широко применяются в международной торговле

6.6. Для целей при заключении договора

6.6.1. если сторона имеет несколько коммерческих предприятий, ее коммерческим предприятием считается то, которое имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением

6.6.2. если сторона не имеет коммерческого предприятия, принимается во внимание ее постоянное местожительство

6.7. Не требуется заключение договора купли-продажи в письменной форме (сообщения по телеграфу или телетайпу), доказательством заключения договора могут служит свидетельские показания

6.8. Статья 12.Любое положение статьи 11, статьи 29 или части II настоящей Конвенции, которое допускает, чтобы договор купли-продажи, его изменение или прекращение соглашением сторон, либо оферта, акцепт или любое иное выражение намерения совершались не в письменной, а в любой форме, неприменимо, если хотя бы одна из сторон имеет свое коммерческое предприятие в Договаривающемся государстве, сделавшем заявление на основании статьи 96 настоящей Конвенции. Стороны не могут отступать от настоящей статьи или изменять ее действие.

7. Заключение договора

7.1. Офертой является достаточно определенное предложение (обозначен товар и примерное количество и цена товара)

7.2. Предложение неопределенному кругу лиц является приглашением делать оферы

7.3. Оферта вступает в силу при получении адресатом оферты

7.4. Оферта может быть отменена оферентом, если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней.

7.5. До заключения договора оферта может быть отозвана оферентом

7.6. Не может быть отозвана если

7.6.1. указано, что она безотзывная

7.6.2. она рассматривается как безотзывная

7.7. Оферта по получении оферентом сообщения об отклонении оферты

7.8. Заявление или иное поведение адресата оферты, выражающее согласие с офертой, является акцептом

7.9. Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указанное согласие получено оферентом

7.10. В силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, относящегося к согласию

7.11. Ответ на оферту, с дополнениями, ограничения или иные изменения, является отклонением оферты, предстваляет собой встречную оферту.

7.12. Акцептом может служит ответ на оферту с дополнениями, которые существенно не меняют условия оферты, если оферент не возразит устно против

7.13. Срок для акцепта начинается с момента получения оферты ее адресатом

7.13.1. Государственные праздники или нерабочие дни не исключаются при исчислении этого срок,если извещение об акцепте не может быть доставлено по адресу оферента в последний день указанного срока вследствие этих причин срок продлевается до первого следующего рабочего дня.

7.14. Запоздавший акцепт сохраняет силу акцепта, если оферент известит об этом адресата оферты устно или направит ему соответствующее уведомление.

7.15. Запоздавший акцепт не утрачивает свою силу, если будет доказано, что при нормальной пересылке оно дошло бы вовремя, если оферент не известит об отмене оферты

7.16. Акцепт может быть отменен, если оферентом было получено сообщение об отмене, раньше того момента или в тот же момент, когда акцепт должен был бы вступить в силу

7.17. Договор заключается при вступлении акцепта оферты в силу в в соответствии с положениями настоящей Конвенции

7.18. Оферта, заявление об акцепте или любое другое выражение намерения считаются "полученным" адресатом, когда оно сообщено ему устно или доставлено лично.