Конвенция ООН "Об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле"

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Rocket clouds
Конвенция ООН "Об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле" by Mind Map: Конвенция ООН "Об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле"

1. Сфера применения

1.1. Настоящая Конвенция применяется к транспортным услугам, предоставляемым в отношении груза, который является объектом международной перевозки:

1.2. Если оператор имеет более одного коммерческого предприятия, его коммерческий предприятием считается то, которое имеет наиболее тесную связь с транспортными услугами в целом.

2. Правила перевозки грузов

2.1. Обычные грузы

2.1.1. Оператор имеет право удерживать груз в связи с издержками и требованиями, возникшими в связи с транспортами услугами, предоставленными им в отношении груза как в пределах периода его ответственности за груз, так и впоследствии, однако ничто а настоящей Конвенции не влияет на действительность в соответствии с применимым законом любых договорных условий, расширяющих обеспечительное право оператора в отношении груза.

2.1.2. Оператор не имеет права удерживать груз, если предоставлена достаточная гарантия относительно суммы требования или если эквивалентная сумма депонирована у взаимно одобренной третьей стороны или в официальном учреждении государства, где оператор имеет свое коммерческое предприятие.

2.1.3. Для получения суммы, необходимой для удовлетворения своего требования, оператор имеет право, в пределах, допускаемых законом государства, где находится груз, продать, полностью или частично, груз, в отношении которого он использовал право удержания, предусмотренное в настоящей статье. Это право продажи не применяется к контейнерам, паллетам или подобным приспособлениям для транспортировки или упаковки, которые принадлежат стороне, не являющейся перевозчиком или грузоотправителем, и на которых четко обозначено наименование владельца, кроме случаев, когда требования оператора касаются стоимости ремонта или усовершенствования контейнеров, паллетов или подобных приспособлений для транспортировки или упаковки.

2.1.4. Прежде чем осуществлять любое право продажи груза, оператор должен предпринять разумные усилия, с тем чтобы уведомить владельца груза, лицо, от которого оператор получил его, и лицо, управомоченное принять груз от оператора, о намеченной продаже, оператор обязан должным образом отчитаться относительно остатка поступлений от продажи сверх сумм, причитающихся оператору, и разумных расходов, связанных с продажей, право продажи должно осуществляться во всех других отношениях в соответствии с законом государства, где находится груз.

2.2. Опасные

2.2.1. Если опасный груз передается оператору без маркировки, обозначения, упаковки или документов, требуемых в соответствии с любым законом или предписанием, касающимися опасных грузов и применимыми в стране, где передается груз, и если в момент принятия им груза в свое ведение оператор иным образом не осведомлен об опасном характере груза, он имеет право:

2.2.1.1. принять все меры предосторожности, которые могут потребовать обстоятельства, в том числе, если груз представит непосредственную опасность для любого лица или имущества, уничтожить груз, обезвредить его или распорядиться им с помощью иных правомерных средств без уплаты компенсации за повреждение или уничтожение груза в результате таких мер предосторожности

2.2.1.2. получить возмещение за все расходы, понесенные им в связи с принятием мер, указанных в подпункте (а), от лица, не выполнившего любое обязательство на основании такого применимого закона или предписания проинформировать его об опасной характере груза.

3. Ответственность

3.1. Оператор несет ответственность за ущерб, являющийся результатом утраты или повреждения груза, а также задержки в передаче груза, если обстоятельства, вызвавшие утрату, повреждение или задержку, имели место в пределах периода ответственности оператора за груз, как это определено в статье 3, если только оператор не докажет, что он, его служащие или агенты либо другие лица, услуги которых он использует для предоставления транспортных услуг, приняли все меры, которые могли разумно требоваться, чтобы избежать таких обстоятельств и их последствий.

3.2. В тех случаях, когда непринятие оператором, его служащими или агентами либо другими лицами, услуги которых оператор использует для предоставления транспортных услуг, мер, указанных в пункте 1, сочетается с другой причиной в возникновении утраты, повреждения или задержки, оператор несет ответственность лишь в той степени, в какой ущерб, являющийся результатом такой утраты, повреждения или задержки, обусловлен непринятием этих мер, при условии, что оператор докажет размер ущерба, который не обусловлен непринятием этих мер.

3.3. Задержка в передаче груза имеет место, если оператором груз не передается или не предоставляется в распоряжение лицу, управомоченному принять его, в пределах срока, прямо определенного соглашением, или при отсутствии такого соглашения – в пределах разумного срока после получения запроса на груз от такого лица.

3.4. Если оператором груз не передается или не предоставляется в распоряжение лицу, управомоченноку принять его, в течение 30 календарных дней после даты, прямо определенной соглашением, или при отсутствии такого соглашения - в течение 30 календарных дней после получения запроса на груз от такого лица, лицо, управомоченное заявить требование по поводу утраты груза, может считать груз утраченным.

4. Исковая давность

4.1. Любой иск на основании настоящей Конвенции погашается давностью, если судебное или арбитражное разбирательство не было начато в течение двух лет.