ЭКОНОМИЧЕСКОЕ И СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ И СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА by Mind Map: ЭКОНОМИЧЕСКОЕ И СОЦИАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

1. Профессия переводчика, как и другие свободные профессии, пользуется в каждой стране такой же защитой, какой в данной стране пользуются другие свободные профессии, в виде контроля над ставками, коллективных договоров, типовых договоров и т.п.

2. За переводчиком остается также исключительное право разрешать опубликование, представление на сцене, передачу по радио, перевод на другие языки, адаптацию, переделку и прочие изменения его перевода и вообще использование его в каком бы то ни было виде.

3. Таким образом, переводчик пользуется авторским правом на свой перевод и, следовательно, пользуется теми же преимуществами, что и автор оригинального произведения.

4. Переводчику обеспечиваются условия существования, позволяющие ему полноценно и с достоинством выполнять возложенное на него общественное дело.

5. Переводчик получает долю выгоды от успеха своего произведения, в частности имеет право на вознаграждение, пропорциональное коммерческой прибыли, какую приносит переведенное им произведени

6. Следует признать, что переводы могут выполняться также в виде единовременных заказов, и в таких случаях переводчик имеет право на вознаграждение независимо от коммерческой прибыли, которую принесет переведенное произведение.