Get Started. It's Free
or sign up with your email address
LA by Mind Map: LA

1. OBSERVACIÓN E INTERACCIÓN EN EL AULA

1.1. La negociación de identidad en sala de clase del pasatías de lengua española

1.1.1. La articulación de la teoría y práctica en el curso de las licenciaturas, para la formación de profesores de español

1.1.2. Las pasantías tiene el objetivo: comprender como una pasante de curso de Letras/Español negocia y connstruye su identidad de profesora en el habla-en-interación, en sus clases de pasantías.

1.1.3. Linguaje es una acción social - ACE- acción conjunta el professor y alumno.

1.1.4. Interación institucional o el interación en clase envuelve:

1.1.4.1. - Meta, tarea o identidad institucional

1.1.4.2. - Límites particulares específicos al tipo de evento, límites la escuela.

1.1.4.3. - procedimientos peculiares, asociados a la instituición en cuestión.

1.1.5. IRA- Iniciación-Respuesta´- Evaluación

1.1.5.1. Iniciación-Respuesta´- Evaluación

1.2. Observaciones en sala de clase de LE: uno procedimieno inicial de reflexión critica?

1.2.1. Pasantías son la articulación de la teoria/prácttica, es el cimiento de la profesión

1.2.2. Aspectos d la observación de los pasantes son:

1.2.2.1. - conocimientos fatales

1.2.2.2. - conceptuales

1.2.2.3. - procedimentales

1.2.2.4. - actitudinales

1.2.3. Perspectivas de las observaciones de la LA

1.2.3.1. - observación científica

1.2.3.2. - observación crítica

1.2.4. Tipos de reflexiones: reflexión tecnica; practica; crítica

1.2.5. Es importante la interación entre alumno-pasante, profesor de sala de calse y profesor de la disciplina.

1.2.6. El camiño de cocente-pesquisador tiene que ser planejado previamente y también, organizado coordinado y desarrollado en la disciplina.

1.2.7. OD - como momento de reflexión crítica. OD - como momento dialógico

2. NIÑOS

2.1. Reflexiones sobre la situación de la enseñanza de español LEC y análisis de la planificación de curso de un manual didáctico para niños

2.1.1. Gran parte de los estudios existentes sobre la LEC se dedicaron al inglés, pero con la expansión de la enseñanza de español en Brasil, el interés de los padres y de las instituciones para que los niños aprenden la lengua extranjera está extendiéndose al español.

2.1.2. DCN: es para garantizar que las instituiciones cumpram plenamente su función sociopolítica e sociales. LEC: trabaja con las interación y juegos

2.1.3. Filantropicos: ayuda humanitária, caracte asistencial

2.1.4. Analizado la coleción didáctica ¡ Muy bien! de Vieira-2009, Editora Ática, una publicación nacional para el ensino de lengua española desarrollado para niños de 4 e 5 años.

2.1.5. Con el enfoque implicito y enfoque comunicativo. Con las teorias de Piaget: el ecocentrismo; dificuldad de transformación; reversibilidad; no conservación; centralización; simbolismo; causalidad.

2.1.6. Interación oral; centralizado en el alumno ; trabajos en grupo; trabajar con las 4 destrezas.

2.2. La enseñanza de lengua para niños: reflejando sobre principios y prácticas

2.2.1. La enseñanza de LEC por medio de los géneros discursivos permite que las prácticas vivenciadas en la infancia sean un instrumento para la construcción de conocimientos en la lengua-alvo en sus multiplas semioses.

2.2.2. LEC tiene la función de crear una base más sólida para aprendizaje futuro

3. POLÍTICAS LINGUÍSTICAS

3.1. La Ley en el 11.161: un marco en la política externa brasileña para América del Sur la medida provisional en el 746

3.1.1. La Ley 11.161 tiene el objetivo de garantizar el idioma de língua extranjera en las clases regulares en los periodos normales de las clases.

3.1.2. ALALC - 1960, ariulador de la criación fue Juscelino Kubitschek, substituida por la ALADI-1980

3.1.3. ANASUL- 2008, con la finalidad de que ocurre la inegración del Brasil con los otros países del América del Sur, con la lengua y la cultura. Y así estsblecer la hegemonia brasileña sobre la región. Con la implantación de la léngua española en las escuelas en el ensino médio, de modo facultativo ( lulista).

3.1.4. En 2016 (Temer) es revoga la Ley del español como lengua de carácter optativo.

3.2. Interacción y lengua española en las orientaciones curriculares para la enseñanza media.

3.2.1. Ley 11.161- 2005- obligatoriedade de oferta del español en la enseñanza media.

3.2.2. OCEM - 2006- conocimiento del español

3.2.3. Concepciones de lenguaje

3.2.3.1. - como expresión del pensamiento

3.2.3.2. - como comunicación

3.2.3.3. - como interación

3.2.4. 2017 - Ley nº 13.415 que borra la Ley 11;161 y pone el inglés como obligatorio.

4. MANUAL DIDÁCTICO

4.1. Abordaje de Géneros Discursivos Oráis en Libros Didácticos de Lengua Española

4.1.1. GÉNEROS ORALES

4.1.1.1. Géneros primarios: más elementares, conversación espontaneas.

4.1.1.1.1. -chiste

4.1.1.1.2. llamada telefónica

4.1.1.1.3. - chismorreo

4.1.1.1.4. - conversación

4.1.1.2. Géneros secundarios: más complejos, presentes en la escuela.

4.1.1.2.1. - enrevista

4.1.1.2.2. - conferencias

4.1.1.2.3. - presentación oral

4.1.1.2.4. testemonio

4.1.1.2.5. - debate

4.1.2. GÉNEROS DISCURSIVOS: el género como interación; es una construción coletiva muável, adaptável, que depende de uno contexto e ideológico para existtir, manifestar-se y poder circular en la sociedad.

4.1.3. GÉNEROS DISCURSIVOS ORALES: hacen presencia e muchos contextos en algunos sobrepongan al uos de la palavra escritta.

4.1.4. Trabajar com las quatro habilidades: hablar; escribir; oír; ver

4.1.4.1. hablar; escribir; oír; ver

4.2. Entre lazos: representación e identidad racial en un libro didáctico de español

4.2.1. REPRESENTACIÓN E IDENTIDAD RACIAL

4.2.1.1. - Silenciar la diversidd cultural

4.2.1.2. - Estereotipos

4.2.1.3. - Documentos oficiales

4.2.1.4. - Leyes: 10.639/2003 y 11.645/2008

4.2.1.5. - Ideológias de inferiorización y desumanización

4.2.1.6. - Rol de los movimientos sociales

4.2.2. La pesquisa es sobre la coleción de libros didácticos de español - Coleção Enlances (OSMAN et.al, 2013) que tabaja con las questiones de divesidad sociocultural y linguística y de identidad étnico-racial