TRANSLATION AND INTERPRETING

Jetzt loslegen. Gratis!
oder registrieren mit Ihrer E-Mail-Adresse
TRANSLATION AND INTERPRETING von Mind Map: TRANSLATION AND INTERPRETING

1. INTERPREING

1.1. ORAL TRANSLATION

1.2. FACILITIES THE COMMUNICATION

2. SKILLS

2.1. INTERPRETER

2.1.1. TRANSLATE IN BOTH DIRECTIONS

2.1.2. LISTENING ABILITIES

2.1.3. TRANSLATE SIMULTANEOUSLY

2.1.4. PUBLIC SPEAKING

2.1.5. GOOD MEMORIZATION

2.2. TRANSLATOR

2.2.1. WRITE TARGET LANGUAGE

2.2.2. UNDERSTAND SOURCE LANGUAGE

2.2.3. UNDERSTAD

2.2.3.1. CULTURE

2.2.3.2. LANGUAGE

3. TRANSATION

3.1. PROCESS

3.1.1. COMPREHENSION SOURE TEXT

3.1.2. IDENTIFYUNG UNITS OF MEANING

3.1.3. KEEP SENCE SOURCE

3.1.4. EXPRESS ORIGINAL CONTENT

3.2. WHAT IS?

3.2.1. "CARRIED OVER"

3.2.2. SOURCE -> TARGE

3.3. CHARACTERISTICS

3.3.1. EQUIVAENCE

3.3.1.1. SAME MEANING IN CONTENT

3.3.2. TRANSPARENCY

3.3.2.1. TEXT IN TARGET LANGUAGE LOOKS LIKE IS IN SOURE LANGUAGE

3.3.3. FIDELITY

3.3.3.1. SAME MEANING IN WORDS

4. SIMILARTIES

4.1. REARELY PERFORMED BY THE SAME PERSON

4.2. FROM ONE LANGUAGE TO ANOTHER

4.3. KNOWLEDGE OF LANGUGES