La competencia en la comunicación lingüística

Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
Rocket clouds
La competencia en la comunicación lingüística por Mind Map: La competencia en la comunicación lingüística

1. EL LENGUAJE

1.1. Es una capacidad cognitiva que forma parte de la dotación biológica del ser humano.

1.2. El lenguaje se tiene desarrollar durante un perioro crítico, sino este luego tiene problemas para desarrollarse.

1.3. Permite la adquisición de la lengua pero también necesita que se reciban estímulos externos para su desarrollo. Se pueden dar alteraciones si se presenta alguna enfermedad...

1.4. El lenguaje se desarrolla en el individuo gracias a:

1.4.1. Biología

1.4.2. Entorno

1.5. Tres posturas sobre el desarrollo del lenguaje:

1.5.1. Innatismo: el lenguaje esta predeterminado en nuestra especie

1.5.2. Interaccionismo: se necesita el estímulo externo para el desarrollo del lenguaje, rechazando así el programa genético

1.5.3. Emergentismo: Aplicación de procesos generales a los datos lingüísticos mediante estímulos externos

1.6. Evolución de las funciones comunicativas:

1.6.1. Jean Piaget; dos etapas:

1.6.1.1. Lenguaje egocéntrico: el niño habla de sí mismo

1.6.1.1.1. Repetición de sílabas o palabras que ha escuchado

1.6.1.1.2. Monólogo: Habla en voz alta para sí mismo.

1.6.1.1.3. Monólogo colectivo: El niño asocia al otro su acción, sin importarle si es oido o comprendido.

1.6.1.2. Lenguaje socializado

1.6.1.2.1. Información adaptada: Búsqueda de comprensión sobre lo que se quiere expresar

1.6.1.2.2. La crítica y la burla: Observaciones sobre el trabajo o conducta de resto

1.6.1.2.3. Las órdenes ruegos y amenazas: El lenguaje tiene un fin lúdico

1.6.1.2.4. Las preguntas

1.6.1.2.5. Las respuestas

1.7. EL LENGUAJE DE SIGNOS

1.7.1. Son lenguas humanas que presentan las mismas características que las lenguas orales.

1.7.2. Stokor distinguió rasgos mínimos en el signo: forma de la mano, lugar de articulación, movimiento realizado y posteriomente se añadió la orientación de la mano y la expresión facial.

1.7.3. Alteraciones lingüísticas

1.7.4. EL SIGNO

1.7.4.1. Permite obtener información. Este está compuesto por el significado y el significante y su clasificación se bada entre la relación de ambas; encontramos: Indicio, icono y símbolo.

1.7.4.2. Signo lingüístico

1.7.4.2.1. Se trata cuando se habla de lenguas naturales, siendo el significante una representación acústica y el significado una representación conceptual; Saussure atribuye distintas características al símbolo lingüístico: Arbitrariedad, linealidad, inmutabilidad y mutabilidad.

1.8. Bases neurofísicas del cerebro

1.8.1. Sistema nervioso central (SNC). Órganos periféricos.

1.8.1.1. CEREBRO

1.8.1.1.1. Procesamiento pragmático, integrada por neuronas espejo que son las que reflejan el comportamiento motor.

1.8.1.1.2. Bihemisférico

1.8.1.2. MÉDULA ESPINAL

1.8.1.3. TRONCO DEL ENCÉFALO

1.8.2. Dos hemisferios: DERECHO E IZQUIERDO

1.8.2.1. Área de Broca

1.8.2.2. Área de Wernicke

1.8.2.3. Nuevas investigaciones

1.8.2.3.1. Patologías del lenguaje

2. LA LENGUA

2.1. La lengua es un sistema de conocimiento que se desarrolla en la mente de aquellos que han nacido con la facultad del lenguaje

2.2. Características: Intercambiabilidad de roles, semanticidad, arbitrariedad, carácter discreto, desplazamiento, productividad, doble articulación y posibilidad de aprendizaje.

2.3. El desarrollo de la lengua: es un proceso sin instrucción y de adquisición.

2.3.1. Los registros: necesitan instrucción y son las diferentes variedades lingüísticas.

2.3.2. Géneros orales y escritos también necesitan instrucción

2.4. Etapas de la adquisición de la lengua madre:

2.4.1. Periodo prelingüístico: Se desarrolla en los primeros 12 meses de vida, pero la percepción auditiva para el habla alcanza su madurez entre los 8 y 10 meses

2.4.1.1. Menores de tres meses: Captan cambios el pares oclusivas y el timbre de las vocales

2.4.1.2. A los ocho meses: consiguen identificar algunos sonidos de la lengua materna

2.4.1.3. A los diez meses: son capaces de distinguir sonidos de la lengua materna.

2.4.1.4. Se distinguen 5 etapas:

2.4.1.4.1. Fonatoria (De 0 a 2 meses)

2.4.1.4.2. Arrullos y risas (De 2 a 4 meses)

2.4.1.4.3. Expansión fonética (De 4 a 6 meses)

2.4.1.4.4. Balbuceo (A partir de los 6 meses)

2.4.1.4.5. Balbuceo melódico/conversacional (A partir de los 10 meses)

2.4.2. El periodo lingüístico. Hasta los 7 años se completa el desarrollo fonológico y gramatical.

2.4.2.1. Etapas

2.4.2.1.1. Holofrástica (De 12 a 18 meses)

2.4.2.1.2. Telegráfica (De 18 a 24 meses)

2.4.2.1.3. (De 2 a 3 años)

2.4.2.1.4. (A partir de los 3 años...)

2.5. El aprendizaje de segundas lenguas. La educación primaria

2.5.1. Situaciones:

2.5.1.1. 1º: El individuo desarrolla una lengua materna y después aprende una segunda lengua extranjera

2.5.1.2. 2º: La adquisición simultánea de dos sistemas lingüísticos.

2.5.1.3. 3º: El bilingüismo secuencial. Los niños son escolarizados en centros bilingües y empiezan a aprender una nueva lengua, en este caso no es igual a una adquisición de una lengua materna

2.5.2. El bilingüismo: La alternancia de códigos

2.5.2.1. Se da en algunos hablantes bilingües, se da de forma natural, espontánea y fluida, en modalidades informales.

2.5.2.1.1. Encontramos tres funciones:

2.5.2.2. Alteraciones lingüísticas

2.6. Se entiede como un conjunto de habilidades

2.6.1. Geográficas

2.6.2. Sociales

2.6.3. nº de hablantes

2.6.4. Dependiendo de estas tres características también encontramos

2.6.4.1. EL DIALECTO

2.7. Desarrollo lingüístico atípico Alteraciones lingüísticas

2.7.1. Modelo médico

2.7.2. Modelo conductual

2.7.3. Clasificación

2.7.3.1. Origen del trastorno

2.7.3.1.1. Genéticos

2.7.3.1.2. De desarrollo

2.7.3.1.3. Adquiridos

2.7.3.1.4. Degenerativos

2.7.3.2. Nivel al que afecta el trastorno

2.7.3.2.1. Trastornos del habla

2.7.3.2.2. Trastornos del sistema lingüístico

2.7.3.3. Según el componente lingüístico afectado

2.7.4. Nivel al que afecta el trastorno

2.7.4.1. Dislalia

2.7.4.1.1. Evolutiva

2.7.4.1.2. Funcional

2.7.4.2. Disartria y disglosia

2.7.4.2.1. Caso extremo de disartria

2.7.4.3. Tartamudez; farfulleo

2.7.4.4. Mutismo

2.7.4.5. Trastornos en la voz

2.7.4.5.1. Afonía

2.7.4.5.2. Disfonía

2.7.5. Trastornos del sistema lingüístico

2.7.5.1. De base genética

2.7.5.1.1. Síndrome de Williams

2.7.5.1.2. Síndrome de Down

2.7.5.1.3. Trastornos del espectro autista o trastornos generalizados del desarrollo

2.7.5.1.4. Trastorno específico del leguaje

2.7.5.1.5. Dislexia y disgrafía

2.7.5.2. Adquiridos

2.7.5.2.1. Afasia

2.8. Cultura

2.8.1. Se refiere

2.8.1.1. Balage cultural

2.8.1.2. Patrimonio

2.8.2. Relaciones con la lengua

2.8.2.1. Sirve para crear cultura

2.8.2.2. Mediante la lengua se expresan valores culturales

2.8.2.3. Es la forma de comunicarse con las distintas culturas

2.8.3. Adquisición

2.8.3.1. Neuronas espejo

2.8.3.1.1. Necesidad de estímulos del entorno

2.8.3.2. Aprendizaje no consciente

2.8.3.3. Está sujeto a un periodo crítico

2.8.4. Pluricultural

2.8.5. Multicultural

2.8.6. Interculturalidad

2.8.6.1. Para mantener una conversación se debe:

2.8.6.1.1. Establecer una lengua común para interaccionar

2.8.6.1.2. Conocimiento de la cultura ajena

2.8.6.1.3. Re-conocimiento de la cultura propia

2.8.6.1.4. Eliminación de prejucios

2.8.6.1.5. Ser capaz de empatizar

2.8.6.1.6. Ser capaz de metacomunicarse

2.8.6.1.7. Tener una relación metaequilibrada

2.9. Un hablante usará distintas variedades:

2.9.1. Diatópica/Dialectal

2.9.1.1. Todos hablamos un dialecto dependiendo de en que lugar vivamos

2.9.2. Diastrática/sociolectal

2.9.2.1. No solo depende del lugar sino, personas que viven en la misma zona habla de diferente manera, dependiendo de distintas características.

2.9.2.2. Dependiendo de la clase social se distinguen 3 tipos de lenguas:

2.9.2.2.1. Culta

2.9.2.2.2. Popular

2.9.2.2.3. Vulgar

2.9.2.3. Estos tres tipos de lengua también son diferenciados en distintas zonas donde se habla la misma lengua.

2.9.3. Diafásica/registro

2.9.3.1. Dentro de un mismo grupo social también cada uno tiene una forma de hablar. Dependiendo de:

2.9.3.1.1. El registro

2.9.3.1.2. Contexto

2.9.4. Estándar

2.9.4.1. Distintas normal que puede tener una lengua según en la zona en la que vivas

2.9.4.2. También encontramos el Dialecto estandar

2.10. En la enseñanza

2.10.1. Se debe enseñar al alumno todas las variedades lingüísticas y como utilizarlas depende de la situación

2.11. Se puede dar un uso de la lengua:

2.11.1. Racista

2.11.2. Sexista

3. COMUNICACIÓN:

3.1. Para que se de la comunicación es necesaria:

3.1.1. Competencia lingüística: es un tipo de conocimiento implícito y operativo, que incluye el conocimiento de las reglas lingüísticas y permite combinarlas y hacer diferentes secuencias, oraciones...

3.1.1.1. ESTRUCTURAS:

3.1.1.1.1. Plano fónico: conocimiento de los sonidos de una lengua

3.1.1.1.2. Plano morfológico: conocimiento de la formación de las palabras y la lengua

3.1.1.1.3. Plano sintáctico: conocimiento de la formación de sintagmas y oraciones. (Estas reglas se adquieren de forma inconscientes)

3.1.1.1.4. Plano léxico: conocimiento de las palabras de su lengua. Encargado de construir el significado descriptivo de los sintagmas.

3.1.1.2. No son solo niveles de representación sino:

3.1.1.2.1. Son reales

3.1.1.2.2. Universales, es decir, la competencia gramatical de cualquier lengua se organiza en los mismo niveles

3.1.1.2.3. Son niveles de representación

3.1.2. Competencia pragmática

3.1.2.1. Un hablante de una lengua ademas de interiorizar la gramática también interioriza una serie de pautas que determinan la adecuación lingüística a cada situación comunicativa

3.1.2.2. Está se adquiere mediante un sistema de neuronas, además es necesaria la interacción social y cultural.

3.2. Competencia comunicativa:

3.2.1. Concepto restringido: se refiere a la suma de las competencias pragmáticas y sociolingüísticas

3.2.1.1. Este separa las dos realidades de lenguaje y comunicación, es decir, se trata de realidades diferentes.

3.2.2. La (macro) competencia comunicativa

3.2.2.1. Incluye un conjunto de conocimientos y destrezas que permite comunicarse al hablante

3.2.2.2. Habla de cuatro componentes:

3.2.2.2.1. Lingüística

3.2.2.2.2. Sociolingüística

3.2.2.2.3. Discursiva

3.2.2.2.4. Estratégica

3.2.2.3. J. Van Ek añade dos competencias:

3.2.2.3.1. Socio-cultural

3.2.2.3.2. Social

3.2.2.4. El modelo de L. Bachman es uno de los más recientes y la describe como la capacidad para poner en práctica un uso de la lengua adecuado y contextualizado.

3.2.2.4.1. Tres elementos

3.2.3. El Ministerio de Educación y Formación Profesional la define como:

3.2.3.1. La capacidad que tiene un individuo para comunicarse con los interlocutores en distintos contextos sociales

3.2.3.1.1. Señala distintos componentes:

3.3. Comunicarse según:

3.3.1. Shannon y Weaver

3.3.1.1. Transmisor elige un mensaje

3.3.1.2. Utiliza un código

3.3.1.3. Conversión en señal

3.3.1.4. Lo envía a través de un canal

3.3.1.5. Receptor utiliza el código

3.3.1.6. Convierte el mensaje

3.3.1.7. Lo entrega a su destino

3.3.2. Roman Jakobson

3.3.2.1. Emisor envia un mensaje

3.3.2.1.1. Ese mensaje requiere ser verbalizado

3.3.2.2. Utiliza un código

3.3.2.3. Emisor y receptor en contacto para mantener comunicación

3.4. Debe constar de:

3.4.1. Esquema clásico

3.4.1.1. Código

3.4.1.2. Mensaje

3.4.1.3. Emisor

3.4.1.4. Receptor

3.4.2. Esquema simplista según Escandell

3.4.2.1. Demasiada importancia al código

3.4.2.1.1. Sin código puede haber comunicación

3.4.2.2. Relación emisor-receptor

3.4.2.2.1. Importante para determinar la interpretación de un mensaje

3.4.2.3. Intención comunicativa

3.4.2.3.1. Diferencia entre actos voluntarios e involuntarios

3.4.2.4. Finalidad comunicativa

3.4.2.4.1. Es decisiva la producción y la interpretación del mensaje

3.4.2.5. El referente, el emisor es capaz de crear, eliminar y modificar las representaciones del receptor

3.4.2.6. Consta de:

3.4.2.6.1. Emisor tiene intención comunicativa

3.4.2.6.2. Selecciona el tipo de señal

3.4.2.6.3. El receptor descodifica e interpreta la señal y forma un conjunto de representaciones semejantes

3.5. Estudia la PRAGMÁTICA

3.5.1. Nueva visión comunicativa:

3.5.1.1. Emisor

3.5.1.2. Destintario

3.5.1.3. Señal

3.5.1.4. Representaciones

3.5.1.5. Procesos

3.5.1.5.1. Primarios

3.5.1.5.2. Secundarios

3.5.1.6. Intención comunicativa

3.5.1.6.1. Asertivos

3.5.1.6.2. Directivos

3.5.1.6.3. Compromisivos

3.5.1.6.4. Expresivos

3.5.1.6.5. Declarativos

3.6. Destrezas comunicativas

3.6.1. Permite influir en los demás y realizar acciones específicas

3.6.2. Oral

3.6.2.1. Hablar

3.6.2.2. Escuchar/Entender

3.6.3. Diferencias

3.6.3.1. ORAL

3.6.3.1.1. Canal vocal auditivo

3.6.3.1.2. Receptor percibe sucesivamente

3.6.3.1.3. Comunicación espontánea, inmediata y emífera

3.6.3.1.4. Utilización de códigos no verbales

3.6.3.1.5. Interacción entre emisor y recetor

3.6.3.1.6. Dinámica

3.6.3.2. ESCRITA

3.6.3.2.1. Canal visual

3.6.3.2.2. Receptor percibe simultáneamente

3.6.3.2.3. Comunicación elaborada, diferida y duradera

3.6.3.2.4. No utilización de códigos no verbales

3.6.3.2.5. No interacción

3.6.3.2.6. Conservadora

3.6.4. Escrita

3.6.4.1. Escribir

3.6.4.2. Leer

3.6.5. Interacción

3.6.6. Mediación

3.6.7. Microdestrezas

3.6.7.1. Sirven para:

3.6.7.1.1. Diseño de objetivos

3.6.7.1.2. Diagnosticar los problemas comunicativos

3.6.8. Habilidades lingüísticas

3.6.8.1. Recepción

3.6.8.1.1. Dominio más amplio de la lengua

3.6.8.1.2. El usuario no tiene control sobre el lenguaje que utiliza en los mensajes

3.6.8.1.3. Se desarrolla y aprenden antes

3.6.8.1.4. Presentan afinidades con las microhabilidades

3.6.8.2. Producción

3.6.8.2.1. Dominio limitado de la lengua

3.6.8.2.2. Usuario controla los mensajes que produce

3.6.8.2.3. Solo puede decir o escribir lo que ha comprendido anteriormente

3.6.8.2.4. Presentan afinidades con las microhabilidades

3.6.9. Aprendizaje

3.6.9.1. Comprensión lectora

3.6.9.2. Comprensión escrita

4. DIALECTOS

4.1. Gallego

4.2. Asturiano/asturleonés

4.3. Portugués

4.4. Vaco/Euskera

4.5. Aragonés

4.6. Catalán

4.7. Aranés

4.8. Con la aparición de estos se desglosó a:

4.8.1. Diglosia

4.8.2. Dilalía

5. EDUCACIÓN

5.1. Coeducación

5.1.1. Consiste en educar en igualdad

5.1.2. No transmisión de valores sexistas

5.1.3. Exige situaciones de igualdad

5.1.4. Supone igualdad de derechos

5.1.5. Objetivos

5.1.5.1. Valorar la higiene y la salud

5.1.5.2. Conocer y apreciar los valores y normas de convivencia, derechos humanos...

5.1.5.3. Desarrollar sus capacidades afectivas en todos los ámbitos tanto

5.1.5.4. Desarrollar hábitos de trabajo individual y en equipo

5.1.5.5. Adquirir habilidades para la prevención y resolución de conflictos

5.1.5.6. Conocer, comprender y respetar las distintas culturas

5.2. Contenidos curriculares

5.2.1. Modelo de lengua

5.2.2. Modelo de cultura

5.2.2.1. No ser androcéntrico

5.2.2.2. No ser etnocéntrico

5.2.2.3. No ser elitista

5.2.2.4. Ser actual

5.2.2.5. Ser atractivo y participativo

5.2.3. Modelo de sociedad

5.2.4. Modelos didácticos

5.3. Intercultural

5.3.1. Asimilacionismo

5.3.2. Educación multicultural

5.3.3. Educación intercultural