Fundamentación teórica de la enseñanza de segundas lenguas.

Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
Fundamentación teórica de la enseñanza de segundas lenguas. por Mind Map: Fundamentación teórica de la enseñanza de segundas lenguas.

1. En la década de los 90 surgieron métodos como la Instrucción basada en contenidos, la Enseñanza de la lengua basada en tareas y la Instrucción basada en competencias.

2. Después de tantos años de busqueda de un nuevo métodos, los linguistas se dieron cuenta que no existe un método que garantice un buen resultado en el aprendiz. Por ello, el siglo XXI se ha convertido en la "era post-métodos" es decir, la era de los profesores con gran formación, actitud crítica y autonomía, capaces de programar un curso y decidir cual es la mejor forma de enseñar.

3. El método comunicativo da máxima importancia a la interacción como medio y objetivo para el aprendizaje.

4. Según el método aprendizaje cooperativo no debe haber programa, el profesor ofrece el medio de expresión, adecuado al nivel de cada estudiante.

5. El método la vía silenciosa se creó pensando simplemente en activar nuestros recursos sensoriales, percepción, imaginación, intuición, creatividad, etc.

6. La lingüística aplicada tiene como objetivo el estudio de las lenguas, resolver problemas teóricos y prácticos relacionados en la vida cotidiana.

7. El método gramática-traducción refiere a que el alumno entre en contacto a travez de textos, exige además esfuerzo memorístico y casi no trabaja la competencias.

8. El método directo se basa en la comunicación oral, la ventaja de este es la no formación de malos hábitos, aunque es difícil para los adultos.

9. El método audio-lingüístico se basa en que para adquirir nuevos hábitos se debe de tener un enfoque oral.

10. La lengua materna y su importancia en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras.

11. Uno de los mayores problemas específicos es que cuanto mayor es la distancia entre L1 y L2, mayores son las dificultades en el proceso de aprendizaje y en el área potencial de interferencia.

12. Los principios fundamentales del análisis contrastivo se basa en que las estructuras deben parecerse, ya que aquellos rasgos que tengan similitud con su propia lengua le resultarán fáciles.

13. El análisis de errores tiene objetivo la investigación de los tipos y causas de errores comunes en el aprendizaje de una L2, pero su limitación es que no clarifica de cómo evitar dichos errores.

14. Debido a algunos factores en el uso de L1 en el aula de L2, se ha planteado la necesidad de que los profesores adopten la perspectiva de los distintos idiomas que los alumnos conocen.

15. La teoría de Chomsky es conocida con el nombre de Innatista, proclama de que los seres humanos estamos genéticamente dotados de un mecanismo, el dispositivo de adquisición del lenguaje, que nos permite aprender nuestra L1 por la simple exposición a la misma generando la activación del dispositivo.

16. Se necesitan muchos estudios sobre el tema del factor edad en la adquisición de segundas lenguas, en los que puedan afirmar que sea un factor tan determinante para tener el éxito o el fracaso en el dominio de una L2.

17. En el proceso de adquisición de una L2 debemos tener en cuenta que no sólo el idioma materno, sino cualquier otro anteriormente estudiado, condicionará el aprendizaje del siguiente. Los aprendices de una tercera y cuarta lengua son capaces de inferir ciertos principios gramaticales universales con mayor facilidad que los aprendices monolingüísticos.

18. En conclusión

19. La lengua materna de los aprendices condicionará el aprendizaje que realicen de cualquier idioma extranjero.

20. Se llegó ala conclusión de que la producción de errores gramaticales debidos a la interferencia de la L1 era mucho menor de lo que se había creído estableciéndola en un 5% para los niños y un 20% para los adultos ya que puede aportar resultados rápidos y efectivos.

21. Fundamentación teórica de la importancia de la lengua materna en el proceso de adquisición de lenguas extranjeras.