Emily Dickinson

Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
Rocket clouds
Emily Dickinson por Mind Map: Emily Dickinson

1. Poesía

1.1. su poesía con estas palabras:«Si tengo la sensación física de que me levantan la tapa de los sesos, sé que eso es poesía».

1.1.1. I taste a liquor never brewed

1.1.2. Traducción al español

1.2. su obra y su poesía le valió el ataque de los formalistas,entre los que se cuenta el mentor de Emily, Thomas Wentworth Higginson, el Maestro.

1.2.1. Traducción al español

1.2.2. The heart asks pleasure first

2. no son muchas las influencias que su poesía recibió de sus contemporáneos

2.1. La Biblia

2.1.1. nacido con anterioridad a la Guerra de Secesión

2.1.2. Dickinson estuvo familiarizada con la Biblia desde su más tierna infancia

3. Datos personales

3.1. 10 de diciembre de 1830 Amherst, Massachusetts, Estados Unidos.

3.1.1. Es imposible reconstruir de forma completa la Infancia de la poeta, son escasos y fragmentarios los datos que poseen los investigadores.

3.1.1.1. Tras estudiar durante siete años en Amherst Academy, asistió brevemente al seminario femenino Mount Holyoke antes de regresar a la casa familiar en Amherst.

3.1.1.2. El trabajo publicado durante su vida fue alterado significativamente por los editores, adaptándolos a las reglas y convenciones poéticas de la época.

3.2. fue una poeta estadounidense

3.2.1. su poesía apasionada la ha colocado en el reducido panteón de poetas fundamentales estadounidenses junto con Edgar Allan Poe, Ralph Waldo Emerson y Walt Whitman.

3.2.1.1. Es la única imagen autentificada de la poeta más allá de su infancia.

3.2.1.2. en los últimos años de su vida, por ni siquiera querer salir de su habitación.

4. Influencia

4.1. en 1976 el dramaturgo norteamericano William Luce estrenó La bella de Amherst,

4.2. se centran mayormente en obras de teatro y proyectos cinematográficos.

4.2.1. un monólogo escénico sobre la poeta en Broadway

4.3. la gran popularidad de que gozó y goza después de su muerte hace que muchas veces la opinión pública olvide lo aislada que estuvo en vida,

4.3.1. El humor

4.3.1.1. Durante toda su vida estuvo poblada de lecturas religiosas

4.3.1.2. fue el periódico y posteriormente

5. Castellano

5.1. Comió y bebió las palabras preciosas.

5.2. La soledad sonora.

5.2.1. Traducción de Ana Mañeru Méndez.

6. Cultura popular

6.1. Obra escogida. México: Centauro, 1945

6.1.1. Amor infiel.

6.1.2. En mi flor me he escondido.

6.1.2.1. Versiones de José Manuel Arango.

6.1.2.2. Edición bilingüe

6.2. La pieza teatral recorrió el mundo

6.2.1. en la década de 1980 se obtuvo un gran éxito en Argentina con China Zorrilla,

6.2.2. dirigida por Alejandra Boero

6.2.2.1. los poemas traducidos al español por Silvina Ocampo.

6.2.2.2. una gira sudamericana que finalizó