Cвойства человека в комедии Н. В. Гоголя "Ревизор".

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
Rocket clouds
Cвойства человека в комедии Н. В. Гоголя "Ревизор". создатель Mind Map: Cвойства человека в комедии Н. В. Гоголя "Ревизор".

1. Положительные

1.1. гостеприимство

1.1.1. Так точно-с. Хлестаков. Прощайте, Антон Антонович! Очень обязан за ваше гостеприимство. Я признаюсь от всего сердца: мне нигде не было такого хорошего приема.Прощайте, Анна Андреевна! Прощайте, моя душенька Марья Антоновна!

1.1.1.1. о Городничем

1.1.2. Городничий. А уж я так буду рад! А уж как жена обрадуется! У меня уже такой нрав: гостеприимство с самого детства, особливо если гость просвещенный человек. Не подумайте, чтобы я говорил это из лести; нет, не имею этого порока, от полноты души выражаюсь. Хлестаков. Покорно благодарю.

1.1.2.1. о Городничем

1.2. деликатность

1.2.1. Ей-богу! такого никто не запомнит городничего. Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть, не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: чернослив такой, что лет уже по семи лежит в бочке, что у меня сиделец не будет есть, а он целую горсть туда запустит. Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ни в чем не нуждается; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Хлестаков. Да это просто разбойник!

1.2.1.1. о Городничем

1.2.2. Право, на деревне лучше: оно хоть нет публичности, да и заботности меньше; возьмешь себе бабу, да и лежи весь век на полатях да ешь пироги. Ну, кто ж спорит: конечно, если пойдет на правду, так житье в Питере лучше всего. Деньги бы только были, а жизнь тонкая и политичная: кеятры, собаки тебе танцуют, и все что хочешь. Разговаривает все на тонкой деликатности, что разве только дворянству уступит; пойдешь на Щукин ― купцы тебе кричат: «Почтенный!» ; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел ― ступай в лавочку: там тебе кавалер расскажет про лагери и объявит, что всякая звезда значит на небе, так вот как на ладони все видишь. Старуха офицерша забредет; горничная иной раз заглянет такая… фу, фу, фу! (Усмехается и трясет головою.

1.3. вкус

1.3.1. Сделайте милость, господа, если будете в Петербурге, прошу, прошу ко мне. Я ведь тоже балы даю. Анна Андреевна. Я думаю, с каким там вкусом и великолепием дают балы! Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз ― в семьсот рублей арбуз.

1.3.2. Не смею знать. Хлестаков. Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус. Лука Лукич.

1.3.2.1. о Луке Лукиче

1.4. простота

1.4.1. Я бы дерзнул… У меня в доме есть прекрасная для вас комната, светлая, покойная… Но нет, чувствую сам, это уж слишком большая честь… Не рассердитесь ― ей-богу, от простоты души предложил. Хлестаков. Напротив, извольте, я с удовольствием. Мне гораздо приятнее в приватном доме, чем в этом кабаке.

1.4.1.1. о Городничем

1.4.2. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде. Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина.

1.5. откровенность

1.5.1. Хлестаков. Покорно благодарю. Я сам тоже ― я не люблю людей двуличных. Мне очень нравятся ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность. Явление IX Те же и трактирный слуга, сопровождаемый Осипом. Бобчинский выглядывает в дверь.

1.5.1.1. о городничем

1.5.2. Ничего, мы и так постоим. Хлестаков. Сделайте милость, садитесь. Я теперь вижу совершенно откровенность вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж думал, что вы пришли с тем, чтобы меня… (Добчинскому. ) Садитесь. Городничий и Добчинский садятся.

1.5.2.1. о Добчинском

1.6. добродетель

1.6.1. Наградит ли оно или нет ― конечно, в его воле; по крайней мере, я буду спокоен в сердце. Когда в городе во всем порядок, улицы выметены, арестанты хорошо содержатся, пьяниц мало… то чего ж мне больше? Ей-ей, и почестей никаких не хочу. Оно, конечно, заманчиво, но пред добродетелью все прах и суета. Артемий Филиппович. (в сторону) . Эка, бездельник, как расписывает!

1.7. достоинства

1.7.1. Анна Андреевна. Очень почтительным и самым тонким образом. Все чрезвычайно хорошо говорил. Говорит: «Я, Анна Андреевна, из одного только уважения к вашим достоинствам…".

1.8. милосердие

1.8.1. Анна Андреевна. А, да, точно. (Продолжает читать. ) «Но, уповая на милосердие божие, кажется, все будет к хорошему концу. Приготовь поскорее комнату для важного гостя, ту, что выклеена желтыми бумажками; к обеду прибавлять не трудись, потому что закусим в богоугодном заведении у Артемия Филипповича, а вину вели побольше; скажи купцу Абдулину, чтобы прислал самого лучшего, а не то я перерою весь его погреб. Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон Сквозник-Дмухановский…» Ах, боже мой!

1.8.2. Анна Андреевна. Что тут пишет он мне в записке? (Читает. ) «Спешу тебя уведомить, душенька, что состояние мое было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два соленых огурца особенно и за полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается. ) Я ничего не понимаю, к чему же тут соленые огурцы и икра?Добчинский.

1.9. преданность

1.9.1. Хлестаков. Покорно благодарю. Я сам тоже ― я не люблю людей двуличных. Мне очень нравятся ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность. Явление IX Те же и трактирный слуга, сопровождаемый Осипом. Бобчинский выглядывает в дверь.

1.9.1.1. о городничем

1.10. радушие

1.10.1. Хлестаков. Покорно благодарю. Я сам тоже ― я не люблю людей двуличных. Мне очень нравятся ваша откровенность и радушие, и я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность. Явление IX Те же и трактирный слуга, сопровождаемый Осипом. Бобчинский выглядывает в дверь.

1.10.1.1. о Городничем

1.10.2. Ничего, мы и так постоим. Хлестаков. Сделайте милость, садитесь. Я теперь вижу совершенно откровенность вашего нрава и радушие, а то, признаюсь, я уж думал, что вы пришли с тем, чтобы меня… (Добчинскому. ) Садитесь. Городничий и Добчинский садятся.

1.10.2.1. о Добчинском

1.10.3. даже вспотел. Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: в голове до сих пор стучит. Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы… Нет, я не знаю, а мне, право, нравится, такая жизнь.

1.10.3.1. о Хлестакове

1.11. солидность

1.11.1. Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках. Марья Антоновна. (сквозь слезы) . Я, право, маменька, не знала…

1.11.1.1. о Марье Антоновне

1.12. рвение

1.12.1. Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без этого такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам. ) Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?

2. Отрицательные

2.1. высокомерие

2.1.1. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души.

2.2. любопытство

2.2.1. Как же вы?.. Почтмейстер. Сам не знаю, неестественная сила побудила. Призвал было уже курьера, с тем чтобы отправить его с эштафетой, ― но любопытство такое одолело, какого еще никогда не чувствовал.

2.2.1.1. о почтмейстере

2.2.2. Почтмейстер. Знаю, знаю… Этому не учите, это я делаю не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства: смерть люблю узнать, что есть нового на свете.

2.2.2.1. о почтмейстере

2.3. наглость

2.3.1. Марья Антоновна. (встает в негодовании. ) Нет, это уж слишком… Наглость такая!.. Хлестаков. (удерживая ее) . Простите, сударыня, я это сделал от любви, точно от любви.

2.4. наивность

2.4.1. Почтмейстер, простодушный до наивности человек.

2.4.1.1. о почтмейстере

2.5. ревность

2.5.1. Городничий. Уж на что, осмелюсь доложить вам, головоломна обязанность градоначальника! Столько лежит всяких дел, относительно одной чистоты, починки, поправки… словом, наиумнейший человек пришел бы в затруднение, но, благодарение богу, все идет благополучно. Иной городничий, конечно, радел бы о своих выгодах; но, верите ли, что, даже когда ложишься спать, все думаешь: «Господи боже ты мой, как бы так устроить, чтобы начальство увидело мою ревность и было довольно?..»

2.5.1.1. о Городничем

2.6. слабость

2.6.1. Артемий Филиппович. Рад стараться на службу отечеству. Хлестаков. Я ― признаюсь, это моя слабость, ― люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли? Артемий Филиппович. Очень может быть.

2.6.1.1. о Хлестакове

2.6.2. Хлестаков. Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. А я признаюсь: это моя слабость.

2.6.2.1. о Хлестакове

2.7. робость

2.7.1. Продал проклятый язык, продал! Хлестаков. Оробели? А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость.

2.7.2. Лука Лукич. (от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя. ) Черт побери все! сгубила проклятая робость!

2.7.3. Анна Андреевна. А я никакой совершенно не ощутила робости;

2.7.4. ГГородничий и прочие с робостью встают со своих стульев.

2.7.4.1. о Городничем