Лингвист-переводчик

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
Лингвист-переводчик создатель Mind Map: Лингвист-переводчик

1. Личностное самосовершенствавание

2. Необходимые компетенции в принципе

2.1. Системн(ое)ый мышление / подход УНИВЕР.

2.2. Концентрация внимания САМОСТ.

2.3. Личностное самосовершенствование. САМОСТ.

2.4. Текстообразование. УНИВЕР.

2.5. Языковая к-я(знание лексики, грамматики ,стилистики языка). УНИВЕР.

2.6. Техническо-технологические навыки(умение осваивать и использовать программы). УНИВЕР.

2.7. Личностная к-я(гибкость ума, эрудированность, широта интересов,переключение внимания, начитаность, грамотность ). САМОСТ.

2.7.1. Межкультурная(знать и применять правила общения и поведения в определ.общ-ве, включая знания невербальных средств коммуникации,знать как составить док. в соотв.со стандартами). УНИВЕР.

2.8. Информационная к-я(умение искать,запрашивать, фильтровать инф.) УНИВЕР.

2.8.1. Оказания услуг переводчика(вести переговоры, следовать требованиям рынка,работать в команте , соблюдать этику и инструкции, получать доступ к инф. ). УНИВЕР/САМОСТ.

2.9. Коммуникативная. САМОСТ.

2.10. Текстообразующая. УНИВЕР.

2.11. Фоновая(уровень культуры, образования). САМОСТ.

3. Имеющиеся компетенции

3.1. Языковая

3.2. Личностная

3.3. Информационная

3.4. Лингвистическая

3.5. Фоновая

4. Направления формирования недостающих компетенций

4.1. Развитие вербальных навыков

4.2. Накопления практических знаний и опыта работы с клиентами

4.3. Работа с печатью и фильтрацией новой информацией

5. Через 3-4 года я смотрю на эту профессию, как на прогрессивно развивающуюся , с модернизацией ,эволюцией и прогрессом в глобальных масштабах. Полагаю что она будет актуальна и больше механизирована.

6. Профессиональная. Буду сотрудничать с работодателями и набираться опыта.

7. Системное мышление. Буду структурировать рабочие навыки и циклично их отрабатывать .

8. Профессиональная(усвоение теоретически обобщёного опыты,накопленного с практиками ). УНИВЕР.

9. Лингвистическая к-я (знать и уметь применять грамматические,лексические,структуры исходного языка ). УНИВЕР.

10. Компетенции,которые нужно приобрести

10.1. Оказания услуг

10.2. Межкультурная. Буду посещать вебинары, лекции и делать практику.

10.2.1. Текстообразование. Буду писать тексты с научным содержание на научные темы.

10.3. Техническая. Буду работать в программах, смотреть вебинары и лекции .

10.4. Концентрация внимания. Буду направлять фокус на важные моменты в работе и не распыляться на мелочи

10.4.1. Коммуникативная. Буду больше разговаривать на ин.языка, для развития вербальных навыков.