БРЮССЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ 1924 г. ОБ УНИФИКАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ О КОНОСАМЕНТЕ (ГААГСКИЕ ПРАВИЛА)

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
БРЮССЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ 1924 г. ОБ УНИФИКАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ О КОНОСАМЕНТЕ (ГААГСКИЕ ПРАВИЛА) создатель Mind Map: БРЮССЕЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ 1924 г. ОБ УНИФИКАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ О КОНОСАМЕНТЕ (ГААГСКИЕ ПРАВИЛА)

1. Уведомление

1.1. Если потеря или убытки не очевидны, уведомление должно быть направлено в течение трех дней с момента сдачи грузов.

1.2. Письменное уведомление не требуется, если состояние груза в момент его получения было установлено совместнПисьменное уведомление не требуется, если состояние груза в момент его получения было установлено совместно

1.3. В любом случае перевозчик и судно освобождаются от всякой ответственности за потери или убытки, если иск не предъявлен в течение года после сдачи грузов или даты, когда они должны были быть сданыВ любом случае перевозчик и судно освобождаются от всякой ответственности за потери или убытки, если иск не предъявлен в течение года после сдачи грузов или даты, когда они должны были быть сданы. В случае действительных или предполагаемых потерь или убытков перевозчик и получатель обязаны предоставлять друг другу все разумные возможности для проверки груза и подсчета числа местВ случае действительных или предполагаемых потерь или убытков перевозчик и получатель обязаны предоставлять друг другу все разумные возможности для проверки груза и подсчета числа мест.

2. Бортовой коносамент

2.1. коносамент, удостоверяющий, что принятые к перевозке грузы погружены на судно.

2.2. по усмотрению перевозчика, в таком товарораспорядительном документе могут быть в порту погрузки сделаны перевозчиком, капитаном или агентом перевозчика отметки о названии судна или судов, на которые грузы погружены, о дате или датах отправки, и, будучи таким образом помеченным, этот документ, если он содержит данные, указанные в пункте 3 статьи 3, должен считаться для целей этой статьи "бортовым" коносаментом.

3. Грузы

3.1. Грузы, легко воспламеняющиеся, взрывчатые или опасные, на погрузку которых перевозчик, капитан или агент перевозчика, зная об их природе или их характере, не согласился бы, могут быть в любое время до разгрузки выгружены с судна в любом месте либо уничтожены или обезврежены перевозчиком без компенсации, и отправитель таких грузов несет ответственность за все убытки и издержки, прямо или косвенно возникшие вследствие или явившиеся результатом их погрузки. Если какой-либо из таких грузов, погруженный с ведома и согласия перевозчика, станет опасным для судна или груза, он может быть таким же образом выгружен с судна, уничтожен или обезврежен перевозчиком без ответственности со стороны перевозчика, за исключением случая общей аварии, если она произойдет.

4. Общие положения Конвенции

4.1. Никакие положения настоящей Конвенции не возбраняют перевозчику или отправителю включать в договор положения, условия, оговорки и исключения в отношении обязанностей и ответственности перевозчика или судна за потерю или убытки, происшедшие с грузами или касающиеся их хранения, заботы о них и их обработки до погрузки и, соответственно, после выгрузки с судна, на котором грузы перевозятся морем.

4.2. Положения настоящей Конвенции не затрагивают ни прав, ни обязательств перевозчика, вытекающих из любого действующего в настоящее время закона в отношении ограничения ответственности собственников морских судов.

4.3. Положения настоящей Конвенции применяются ко всякому коносаменту, выданному в одном из Договаривающихся государств.

4.4. Денежные единицы, упомянутые в настоящей Конвенции, имеют золотое содержание. Договаривающиеся государства, в которых фунт стерлингов не является денежной единицей, оставляют за собой право переводить суммы, указанные в настоящей Конвенции в фунтах стерлингов, в единицы своей денежной системы с округлением до целых чисел. Национальные законы могут сохранять за должником право прибытия судна в порт разгрузки соответствующих грузов.

5. Государства-участники

5.1. Должным образом заверенные копии протокола о первом депонировании ратификационных грамот, уведомлений, упомянутых в предыдущем абзаце, а также сопровождающих их ратификационных грамот немедленно направляются правительством Бельгии по дипломатическим каналам государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней. В случаях, предусмотренных в предыдущем абзаце, названное правительство одновременно сообщает дату получения им уведомления.

5.2. Государство, желающее присоединиться к Конвенции, письменно уведомляет о своем намерении правительство Бельгии, препровождая ему документ о присоединении, который хранится в архивах указанного правительства.

5.3. В отношении государств, которые примут участие в первом депонировании ратификационных грамот, настоящая Конвенция вступит в силу через год со дня подписания протокола об этом депонировании (сдача на хранение депозитарию подлинника международного договора, ратификационных грамот, документов о присоединении к международному договору или документов о его денонсации).

5.4. В случае желания одного из Договаривающихся государств денонсировать настоящую Конвенцию необходимо письменно уведомить о денонсации правительство Бельгии, которое немедленно препроводит всем другим государствам должным образом заверенную копию этого уведомления, указав при этом дату его получениВ случае желания одного из Договаривающихся государств денонсировать настоящую Конвенцию необходимо письменно уведомить о денонсации правительство Бельгии, которое немедленно препроводит всем другим государствам должным образом заверенную копию этого уведомления, указав при этом дату его получения. Денонсация вступает в силу только в отношении государства, которое уведомлено о ней, и по истечении года со дня получения уведомления правительством Бельги. Денонсация вступает в силу только в отношении государства, которое уведомлено о ней, и по истечении года со дня получения уведомления правительством Бельгии.

5.5. Каждое Договаривающееся государство вправе требовать созыва новой конференции с целью найти улучшения, которые могут быть внесены в настоящую Конвенцию. Государство, которое воспользуется этой возможностью, уведомляет за один год о своем намерении другие государства через правительство Бельгии, которое возьмет на себя созыв конференции.

6. Коносамент

6.1. документ, содержащий условия договора морской перевозки. Наиболее распространен во внешней торговле. Выдается перевозчиком отправителю после приема груза к перевозке. Служит доказательством приема груза и удостоверяет факт заключения договора.

7. Основные термины

7.1. Перевозчик

7.1.1. собственник судна или фрахтователь, являющийся стороной в договоре перевозки с отправителем

7.2. Договор перевозки

7.2.1. применяется исключительно к договору перевозки, удостоверенному коносаментом или любым подобным ему документом, являющимся основанием для морской перевозки грузов; он применяется также к коносаменту или подобному ему документу, выданному на основании чартера, с того момента, когда такой коносамент или документ регулирует отношения между перевозчиком и держателем этого коносамента или документа

7.3. Грузы

7.3.1. предметы, товары, грузы и изделия любого рода, за исключением живых животных и груза, который объявлен по договору перевозки как перевозимый на палубе и действительно перевозится таким образом.

7.4. Судно

7.4.1. любое судно, используемое для морской перевозки грузов.

7.5. Перевозка грузов

7.5.1. период с момента погрузки грузов на борт судна до их выгрузки с судна.

8. Перевозчик

8.1. перед рейсом

8.1.1. привести судно в мореходное состояние

8.1.2. приспособить и привести в состояние, пригодное для приема, перевозки и сохранения грузов, трюмы, рефрижераторные и холодильные помещения и все другие части судна, в которых перевозятся грузы

8.1.3. надлежащим образом укомплектовать людьми, снарядить и снабдить судно

8.2. Перевозчик должен надлежаще и старательно грузить, обрабатывать, укладывать, перевозить, хранить перевозимые грузы, заботиться о них и выгружать их.

8.3. Получив грузы и приняв их в свое ведение, перевозчик, капитан или агент перевозчика должен по требованию отправителя выдать отправителю коносамент, содержащий:

8.3.1. основные марки, необходимые для идентификации груза, как они сообщены отправителем письменно перед тем, как погрузка такого груза началась, при условии, что эти марки нанесены штампом или ясно указаны иным способом на грузах, если грузы не упакованы, либо на ящиках или упаковке, в которых грузы находятся, таким образом, чтобы марки оставались достаточно разборчивыми до окончания рейса;

8.3.2. число мест или предметов либо количество или вес, в зависимости от обстоятельств и в соответствии с тем, как они письменно указаны отправителем;

8.3.3. внешний вид и видимое состояние груза.

8.3.4. ПРИМЕЧАНИЕ!

8.3.4.1. Однако ни перевозчик, ни капитан, ни агент перевозчика не обязан объявлять или указывать в коносаменте марки, число мест, количество или вес, которые, как он имеет серьезное основание подозревать, не точно соответствуют грузу, в действительности принятому им, или которые он не имеет возможности проверить разумными средствами.

8.4. Ни перевозчик, ни судно не отвечают за потери или убытки, возникшие вследствие или явившиеся результатом:

8.4.1. действий, небрежности или упущения капитана, члена экипажа, лоцмана или служащих перевозчика в судовождении или управлении судном;

8.4.2. пожара, если только он не возник вследствие действий или вины перевозчика ;

8.4.3. рисков, опасностей или случайностей на море или в других судоходных водах;

8.4.4. непреодолимой силы;

8.4.5. военных действий;

8.4.6. действий антиобщественных элементов;

8.4.7. ареста или задержания властями, правителями или народом либо наложения судебного арестареста или задержания властями, правителями или народом либо наложения судебного ареста;

8.4.8. карантинных ограничений;

8.4.9. действий или упущений отправителя или собственника грузов, его агента или представителдействий или упущений отправителя или собственника грузов, его агента или представителя;

8.4.10. забастовок или локаутов либо приостановления или задержки работ по каким-либо причинам полностью или частичнзабастовок или локаутов либо приостановления или задержки работ по каким-либо причинам полностью или частично;

8.4.11. восстаний или народных волнений;

8.4.12. спасания или попытки спасания жизней либо имущества на морспасания или попытки спасания жизней либо имущества на море;

8.4.13. потери объема или веса либо всякой другой потери или повреждения, возникших из-за скрытых недостатков, особой природы груза или свойственных грузу дефектопотери объема или веса либо всякой другой потери или повреждения, возникших из-за скрытых недостатков, особой природы груза или свойственных грузу дефектов;

8.4.14. недостаточности упаковки;

8.4.15. неполноты или недостатков маркировки;

8.4.16. скрытых недостатков, которые нельзя обнаружить при проявлении разумной заботливости;

8.4.17. всяких прочих причин, возникших из-за действий и не по вине перевозчика и не из-за действий и не по вине агентов или служащих перевозчика; однако бремя доказывания возлагается на лицо, требующее такого освобождения от ответственности, и оно должно доказать, что ни действия или личная вина перевозчика, ни действия или вина агентов или служащих перевозчика не соответствовали потерям или убыткам.

9. Отправитель

9.1. Считается, что отправитель гарантировал перевозчику на момент погрузки точность марок, числа мест, количества и веса груза, как они им указаны, и отправитель обязан возместить перевозчику все потери, убытки и расходы, возникшие вследствие или явившиеся результатом неточности этих данных. Право перевозчика на такое возмещение никоим образом не ограничивает его ответственность и его обязанности по договору перевозки перед любым лицом, иным чем отправитель.

9.2. Отправитель не отвечает за понесенные перевозчиком или судном потери убытки, возникшие вследствие или явившиеся результатом любой причины, если при этом не имели места действия, вина или небрежность отправителя, его агентов или служащих.

10. Ратификационные грамоты

10.1. документ, подтверждающий ратификацию международного договора. Ратификация-процесс придания юридической силы документу (например, договору) путём утверждения его соответствующим органом каждой из сторон. До ратификации такой документ, как правило, не имеет юридической силы и не обязателен для нератифицировавшей стороны.

10.2. По истечении не более двух лет, считая со дня подписания Конвенции, правительство Бельгии, вступив в сношения с правительствами Высоких Договаривающихся Сторон, изъявивших готовность ратифицировать Конвенцию, должно решить, следует ли ввести ее в действие. Ратификационные грамоты будут сданы на хранение в Брюсселе в день, установленный общим соглашением указанных правительств. Первое депонирование ратификационных грамот будет зафиксировано протоколом, подписанным представителями участвующих в нем государств и министром иностранных дел Бельгии.

10.3. В последующем сдача на хранение ратификационных грамот осуществляется посредством письменного уведомления, адресованного правительству Бельгии и сопровождаемого ратификационной грамотой.

10.4. Должным образом заверенные копии протокола о первом депонировании ратификационных грамот, уведомлений, упомянутых в предыдущем абзаце, а также сопровождающих их ратификационных грамот немедленно направляются правительством Бельгии по дипломатическим каналам государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней. В случаях, предусмотренных в предыдущем абзаце, названное правительство одновременно сообщает дату получения им уведомлениДолжным образом заверенные копии протокола о первом депонировании ратификационных грамот, уведомлений, упомянутых в предыдущем абзаце, а также сопровождающих их ратификационных грамот немедленно направляются правительством Бельгии по дипломатическим каналам государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней. В случаях, предусмотренных в предыдущем абзаце, названное правительство одновременно сообщает дату получения им уведомления.