МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОГЛАСОВАНИИ УСЛОВИЙ ПРОВЕДЕНИЯ КОНТРОЛЯ ГРУЗОВ НА ГРАНИЦАХ

Начать. Это бесплатно
или Регистрация c помощью Вашего email-адреса
Rocket clouds
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОГЛАСОВАНИИ УСЛОВИЙ ПРОВЕДЕНИЯ КОНТРОЛЯ ГРУЗОВ НА ГРАНИЦАХ создатель Mind Map: МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОГЛАСОВАНИИ УСЛОВИЙ ПРОВЕДЕНИЯ КОНТРОЛЯ ГРУЗОВ НА ГРАНИЦАХ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Объект

1.1.1. грузы, пересекающие при ввозе, вывозе или транзите одну или более морских, воздушных или сухопутных границ

1.2. Субъект

1.2.1. "служба контроля" - любая служба, на которую возложена обязанность осуществлять все или некоторые виды контроля, определенные выше, или любые другие виды контроля, которым регулярно подвергаются импортные, экспортные или транзитные грузы

1.3. Цель

1.3.1. сокращение требований в отношении соблюдения формальностей, а также видов и продолжительности контроля, в частности путем национальной и международной координации процедур контроля и методов их применения

1.3.2. содействие прохождению грузов через границы в условиях согласованности проведения пограничного контроля без нанесения ущерба его целям, его надлежащему проведению и без снижения его эффективности

2. КОМПЕТЕНТНЫЕ СЛУЖБЫ

2.1. Медико-санитарный контроль

2.1.1. Информационная доступность

2.1.1.1. о грузах, подлежащих медико-санитарному контролю

2.1.1.2. о местах, в которых данные грузы могут быть представлены для контроля

2.1.1.3. о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении медико-санитарного контроля, а также об обычно применяемых процедурах

2.1.2. Организация контроля

2.1.2.1. контрольные службы следят за тем, чтобы пограничные пункты, на которых может проводиться медико-санитарный контроль, оснащались необходимым оборудованием

2.1.2.2. медико-санитарный контроль может также осуществляться в пунктах, расположенных внутри страны, если представленные свидетельства и способ перевозки ясно свидетельствуют о том, что грузы не могут испортиться или стать источником заражения во время перевозки

2.1.2.3. стороны стремятся по возможности сократить физический контроль перевозимых скоропортящихся грузов

2.1.2.4. в случаях, когда грузы необходимо задержать до получения результатов медико-санитарного контроля, компетентные контрольные службы принимают меры к тому, чтобы грузы хранились в условиях, обеспечивающих их сохранность, при минимуме таможенных формальностей

2.1.3. Транзитные грузы

2.1.3.1. в тех случаях, когда не существует опасности заражения, по возможности транзитные грузы освобождаются от медико-санитарного контроля

2.1.4. Сотрудничество

2.1.4.1. медико-санитарные службы осуществляют сотрудничество с соответствующими службами других сторон в целях ускорения прохождения скоропортящихся грузов, подлежащих медико-санитарному контролю, в частности путем обмена полезной информацией

2.1.4.2. в случаях, когда партия скоропортящихся грузов задерживается при медико-санитарном контроле, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов

2.1.5. Определение

2.1.5.1. контроль, осуществляемый в целях охраны жизни и здоровья людей, за исключением ветеринарного контроля

2.2. Ветеринарный контроль

2.2.1. Информационная доступность

2.2.1.1. о грузах, подлежащих ветеринарному контролю

2.2.1.2. о местах, в которых грузы могут быть представлены для контроля

2.2.1.3. о болезнях, уведомление о которых является обязательным

2.2.1.4. о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении ветеринарного контроля, а также об обычно применяемых процедурах

2.2.2. Организация контроля

2.2.2.1. ветеринарный контроль продуктов животного происхождения может производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти продукты не могут испортиться или стать источником заражения во время их перевозки

2.2.2.2. в случаях, когда грузы необходимо задержать до получения результатов ветеринарного контроля, компетентные контрольные службы принимают меры к тому, чтобы хранение грузов осуществлялось при минимуме таможенных формальностей и в условиях, обеспечивающих их надежный карантин и сохранность

2.2.2.3. стремление по возможности сократить физический контроль перевозимых скоропортящихся грузов

2.2.2.4. стремление создавать там, где это необходимо и возможно, соответствующие устройства для ветеринарного контроля в соответствии с потребностями перевозок

2.2.2.5. стремление содействовать продвижению грузов, в частности путем координации часов работы ветеринарных и таможенных служб и обеспечения возможности производить таможенную очистку грузов в часы, не предусмотренные обычным графиком работы, если извещение об их прибытии поступило заблаговременно

2.2.3. Транзитные грузы

2.2.3.1. в тех случаях, когда не существует опасности заражения, по мере возможности освобождаются от ветеринарного контроля продукты животного происхождения, перевозимые транзитом

2.2.4. Сотрудничество

2.2.4.1. в целях ускорения прохождения грузов, подлежащих ветеринарному контролю, в частности путем обмена полезной информацией

2.2.4.2. в случаях, когда партия скоропортящихся грузов или живых животных задерживается при ветеринарном контроле, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов

2.2.5. Определение

2.2.5.1. санитарный контроль, осуществляемый в отношении животных и продуктов животного происхождения с целью защиты жизни и здоровья людей и животных, а также контроль предметов или грузов, которые могут являться переносчиками болезней животных

2.2.5.2. контроль средств и условий перевозки животных и продуктов животного происхождения. Он может также включать в себя контроль качества, стандартов и различных правил, например контроль с целью сохранения находящихся под угрозой видов, который, по соображениям эффективности, часто связан с ветеринарным контролем

2.3. Фитосанитарный контроль

2.3.1. Информационная доступность

2.3.1.1. о грузах, на которые распространяются специальные фитосанитарные условия

2.3.1.2. о местах, в которых отдельные растения и продукты растительного происхождения могут быть представлены для контроля

2.3.1.3. перечень вредителей растений и продуктов растительного происхождения, в отношении которых действуют запрещения или ограничения

2.3.1.4. перечень предусмотренных законодательными актами и правилами требований в отношении фитосанитарного контроля, а также информация об обычно применяемых процедурах

2.3.2. Организация контроля

2.3.2.1. стремление создавать там, где это необходимо и возможно, соответствующие устройства для фитосанитарного контроля, хранения, дезинсекции и дезинфекции в соответствии с потребностями перевозок

2.3.2.2. стремление содействовать продвижению грузов, в частности путем координации часов работы фитосанитарных и таможенных служб и обеспечения возможности производить таможенную очистку скоропортящихся грузов в часы, не предусмотренные обычным графиком работы, если извещение об их прибытии поступило заблаговременно

2.3.2.3. фитосанитарный контроль растений и продуктов растительного происхождения может производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти продукты не могут стать источником заражения во время их перевозки

2.3.2.4. стремление по возможности сократить физический контроль перевозимых быстропогибающих растений и скоропортящихся продуктов растительного происхождения

2.3.2.5. в случае, когда грузы необходимо задержать до получения результатов фитосанитарного контроля, компетентные контрольные службы принимают меры к тому, чтобы хранение грузов осуществлялось при минимуме таможенных формальностей и в условиях, обеспечивающих их надежный карантин и сохранность

2.3.3. Транзитные грузы

2.3.3.1. за исключением случаев, когда такие меры необходимы для защиты растений в их странах, стороны по мере возможности освобождают транзитные грузы от фитосанитарного контроля

2.3.4. Сотрудничество

2.3.4.1. фитосанитарные службы осуществляют сотрудничество с соответствующими службами других Договаривающихся сторон в целях ускорения прохождения растений и растительных продуктов, подлежащих фитосанитарному контролю, в частности путем обмена полезной информацией

2.3.4.2. в случаях, когда партия растений или продуктов растительного происхождения задерживается при фитосанитарном контроле, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов

2.3.5. Определение

2.3.5.1. контроль, направленный на предупреждение распространения и перевозки через государственные границы вредителей растений и продуктов растительного происхождения

2.3.5.2. контроль средств и условий перевозки растений и продуктов растительного происхождения. Он может также включать в себя меры, направленные на сохранение видов растений, которым грозит исчезновение

2.4. Контроль соответствия техническим стандартам

2.4.1. Информационная доступность

2.4.1.1. о стандартах, применяемых стороной

2.4.1.2. о местах, в которых грузы могут быть представлены для контроля

2.4.1.3. о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении контроля соответствия техническим стандартам, а также об обычно применяемых процедурах

2.4.2. Организация контроля

2.4.2.1. стремление организовать там, где это необходимо и возможно, пункты контроля соответствия техническим стандартам в соответствии с потребностями перевозок

2.4.2.2. стремление содействовать продвижению грузов, в частности, путем координации часов работы служб, ответственных за контроль соответствия техническим стандартам, и таможенных служб и обеспечения возможности производить таможенную очистку скоропортящихся грузов в часы, не предусмотренные обычным графиком работы, если извещение об их прибытии поступило заблаговременно

2.4.2.3. контроль соответствия техническим стандартам может также производиться в пунктах, расположенных внутри страны, если может быть доказано и если используемые транспортные средства таковы, что эти грузы, и особенно скоропортящиеся грузы, не могут испортиться во время их перевозки

2.4.2.4. стремление по возможности сократить физический контроль перевозимых скоропортящихся грузов, подлежащих контролю соответствия техническим стандартам

2.4.2.5. стороны организуют контроль соответствия техническим стандартам, согласовывая всегда, когда это возможно, процедуры, применяемые службами, ответственными за эти виды контроля, и процедуры, применяемые службами, ответственными за проведение других видов контроля и осмотра

2.4.2.6. в случае, когда скоропортящиеся грузы задерживаются до получения результатов контроля соответствия техническим стандартам, компетентные контрольные службы принимают меры к тому, чтобы хранение грузов или стоянка транспортных средств осуществлялись при минимуме таможенных формальностей и в условиях, обеспечивающих сохранность грузов

2.4.3. Транзитные грузы

2.4.3.1. контроль соответствия техническим стандартам обычно не проводится в отношении грузов, перевозимых в режиме сквозного транзита

2.4.4. Сотрудничество

2.4.4.1. службы, ответственные за проведение контроля соответствия техническим стандартам, осуществляют сотрудничество с соответствующими службами других сторон в целях ускорения прохождения скоропортящихся грузов, подлежащих контролю соответствия техническим стандартам, в частности, путем обмена полезной информацией

2.4.4.2. в случаях, когда партия скоропортящихся грузов задерживается при контроле соответствия техническим стандартам, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов

2.4.5. Определение

2.4.5.1. контроль, обеспечивающий соответствие грузов минимальным требованиям международных или национальных стандартов, определенным соответствующими законами и правилами

2.5. Контроль качества

2.5.1. Информационная доступность

2.5.1.1. о местах, где грузы могут быть представлены для контроля

2.5.1.2. о предусмотренных законодательными актами и правилами требованиях в отношении контроля качества, а также об обычно применяемых процедурах.

2.5.2. Организация контроля

2.5.2.1. стремление организовывать там, где это необходимо и возможно, пункты контроля качества в соответствии с потребностями перевозок

2.5.2.2. стремление содействовать продвижению грузов, в частности путем координации часов работы служб контроля качества и таможенных служб и обеспечения возможностей производить таможенную очистку скоропортящихся грузов в часы, не предусмотренные обычным графиком работы, если извещение об их прибытии поступило заблаговременно

2.5.2.3. контроль качества может производиться в пунктах, расположенных внутри страны, при условии, что применяемые процедуры содействуют международным перевозкам грузов

2.5.2.4. стремление по возможности сократить физический контроль перевозимых скоропортящихся грузов, подлежащих контролю качества

2.5.2.5. стороны организуют контроль качества, согласовывая всегда, когда это возможно, процедуры, применяемые службой, ответственной за этот контроль, и процедуры, применяемые службами, ответственными за проведение других видов контроля и осмотра

2.5.3. Транзитные грузы

2.5.3.1. контроль качества обычно не осуществляется в отношении грузов, перевозимых в режиме сквозного транзита

2.5.4. Сотрудничество

2.5.4.1. службы контроля качества осуществляют сотрудничество с соответствующими службами других сторон в целях ускорения прохождения скоропортящихся грузов, подлежащих контролю качества, в частности путем обмена полезной информацией

2.5.4.2. в случаях, когда партия скоропортящихся грузов задерживается при контроле качества, компетентная служба принимает меры к тому, чтобы в кратчайший срок уведомить соответствующую службу страны-экспортера, указывая причины этого задержания и меры, принятые в отношении грузов

2.5.5. Определение

2.5.5.1. всякий другой контроль, отличающийся от вышеперечисленных и осуществляемый с целью обеспечения соответствия грузов минимальным международным или национальным показателям качества, установленным соответствующими законами и правилами

3. СОГЛАСОВАНИЕ ТАМОЖЕННОГО КОНТРОЛЯ И ДРУГИХ ВИДОВ КОНТРОЛЯ

3.1. Принципы

3.1.1. организация других видов контроля, по мере возможности, координируется с таможенным контролем

3.1.2. в случае необходимости допускается проведение всех или отдельных видов контроля не на границе, при условии, что используемые процедуры содействуют облегчению международных перевозок грузов

3.2. Средства, предоставляемые в распоряжение служб

3.2.1. квалифицированный персонал в достаточном количестве с учетом потребностей перевозок

3.2.2. оборудование и устройства, необходимые для проведения проверки с учетом вида транспорта и грузов, подлежащих контролю, и потребностей перевозок

3.2.3. официальные инструкции для должностных лиц, с тем чтобы они действовали в соответствии с международными договорами и соглашениями, а также в соответствии с действующими национальными предписаниями

3.3. Информация

3.3.1. таможня должна иметь полную информацию о юридических предписаниях или правилах, которые могут потребовать осуществления других видов контроля, отличных от таможенного

3.3.2. если установлена необходимость осуществления других видов контроля, таможня обеспечивает, чтобы причастные службы были информированы об этом, и сотрудничает с ними

3.4. Организация контроля

3.4.1. в случае необходимости проведения нескольких видов контроля в одном месте компетентные службы принимают все надлежащие меры для того, чтобы проводить их по возможности одновременно или в возможно короткое время. Они прилагают все усилия для того, чтобы скоординировать свои потребности в документах и информации

3.4.2. компетентные службы принимают все необходимые меры для того, чтобы в том месте, где проводится контроль, имелся необходимый персонал и оборудование

3.4.3. таможни могут при предоставлении им компетентными службами в прямой форме полномочий проводить от их имени все или некоторые виды контроля, ответственность за проведение которых несут эти службы. В таком случае эти службы обеспечивают, чтобы таможням были переданы все необходимые средства

3.5. Результаты контроля

3.5.1. по всем вопросам, охватываемым настоящей Конвенцией, контрольные службы и таможни незамедлительно обмениваются всей соответствующей информацией с целью обеспечения эффективности соответствующих видов контроля

3.5.2. на основании результатов проведенного контроля компетентная служба принимает решение о том, как в дальнейшем поступить с данным грузом, и, в случае необходимости, информирует об этом компетентные службы, проводящие другие виды контроля. На основании этого решения таможня определяет для такого груза соответствующий таможенный режим

4. ОБЛЕГЧЕНИЕ ПРОЦЕДУР ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ГРАНИЦ В ХОДЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК

4.1. Выдача виз профессиональным водителям

4.1.1. стремление к облегчению процедур выдачи виз профессиональным водителям, участвующим в международных автомобильных перевозках

4.1.2. регулярный обмен информацией об оптимальной практике в области облегчения процедур выдачи виз профессиональным водителям

4.2. Международные автотранспортные операции

4.2.1. стороны на согласованной и скоординированной основе регулярно информируют все стороны, участвующие в международных транспортных операциях, о действующих или планируемых требованиях контроля за международными автотранспортными операциями на границах, а также о фактическом положении на границах

4.2.2. стороны принимают меры для осуществлени всех необходимых процедур контроля в местах отправления и назначения грузов, перевозимых по автомобильным дорогам, с тем чтобы предупреждать возникновение заторов в пунктах пересечения границ

4.2.3. приоритет отдается срочным грузам, например живым животным и скоропортящимся грузам

4.2.3.1. сведение к минимуму времени ожидания транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, или транспортных средств, перевозящих живых животных, с момента их прибытия на границу до проведения соответствующего нормативного, административного, таможенного и санитарного контроля

4.2.3.2. осуществление требуемого контроля как можно оперативнее

4.2.3.3. разрешается по возможности не отключать во время пересечения границы необходимые холодильные установки транспортных средств, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, если это не противоречит требуемой процедуре контроля

4.2.3.4. заблаговременный обмен информацией, с соответствующими компетентными службами в других сторонах в целях ускорения процедур пересечения границ для скоропортящихся пищевых продуктов и живых животных в тех случаях, когда такие грузы подлежат санитарному контролю

4.3. Осмотр транспортного средства

4.3.1. стремление облегчать пересечение границ автотранспортными средствами на основе принятия Международного сертификата технического осмотра

4.3.2. возможность идентификации транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты; стороны могут использовать опознавательные буквенные обозначения на соответствующих транспортных средствах и свидетельство СПС о допущении или табличку допущения, предусмотренные в Соглашении о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок (1970 год)

4.4. Международный весовой сертификат транспортного средства

4.4.1. стремление избегать повторных процедур взвешивания транспортных средств в пунктах пересечения границ посредством принятия и взаимного признания Международного весового сертификата транспортного средства. Взвешивание транспортного средства, результаты которого заносятся в такие сертификаты, производится только в стране происхождения международных транспортных операций. Результаты таких измерений должным образом отражаются и удостоверяются в таких сертификатах.

4.4.2. сторона, принимающая Международный весовой сертификат транспортного средства, публикует перечень всех имеющихся в ее стране станций взвешивания, уполномоченных в соответствии с международными принципами, а также любые изменения к нему

4.5. Пункты пересечения границ

4.5.1. минимальные требования, предъявляемые к пунктам пересечения границ, открытых для международных грузовых перевозок

4.5.1.1. наличие сооружений, позволяющих государствам, имеющим общую границу, проводить совместный контроль в течение 24 часов в сутки (по методу одной остановки), когда это оправдано торговыми интересами и соответствует правилам дорожного движения

4.5.1.2. разделение полос движения для различных типов перевозок с обеих сторон границы с целью предоставления приоритета транспортным средствам, имеющим действительный международный таможенный транзитный документ либо перевозящим живых животных или скоропортящиеся пищевые продукты

4.5.1.3. наличие зон контроля вне полос движения для проведения выборочных проверок груза и транспортных средств

4.5.1.4. наличие надлежащих мест для стоянки и терминалов

4.5.1.5. наличие санитарно-гигиенических объектов, мест для отдыха и средств связи для водителей