Падежи и предлоги в немецком языке

Plan your projects and define important tasks and actions

Начать. Это бесплатно
или Регистрация c помощью Вашего email-адреса
Rocket clouds
Падежи и предлоги в немецком языке создатель Mind Map: Падежи и предлоги в немецком языке

1. Именительный (Nominativ)

1.1. Кто? Что? (wer? was?)

1.1.1. Женский род: Die Mutter (мама) Мужской род: Der Vater (папа) Средний род: Das Mädchen (девочка)

1.1.1.1. Данный падеж употребляется без предлогов

2. Винительный (Akkusativ)

2.1. Кого? Что? Куда? (wen? was? wohin?)

2.1.1. Женский род: Die Mutter Мужской род: Den Vater Средний род: Das Mädchen

2.1.1.1. gegen – используется для выражения примерного времени и движения до определенной точки

2.1.1.1.1. Sei vorsichtig, du kannst gegen die Wand fahren. Будь осторожен, ты можешь въехать в стену.

2.1.1.2. für – для

2.1.1.2.1. Wir sind für eine Woche in Karlsbad geblieben. Мы остались в Карловых Варах на неделю.

2.1.1.3. ohne – без

2.1.1.3.1. Es war langweilig ohne dich bei der Party. На вечеринке было скучно без тебя.

2.1.1.4. durch – через, сквозь, из-за

2.1.1.4.1. Bist du durch das Klappfenster ins Zimmer geraten? Ты пролез в комнату через форточку?

2.1.1.5. um – за, около, вокруг, в такое-то время

2.1.1.5.1. Du findest den Blumenladen um die Ecke. Ты найдешь цветочный магазин за углом.

2.1.1.6. bis – до (место и время)

2.1.1.6.1. Die Touristen fliegen bis Oslo. Туристы летят до Осло.

2.1.1.7. entlang – вдоль, параллельно чему-то; данный предлог стоит после имени существительного

2.1.1.7.1. Gehen Sie diese Gasse entlang und bald kommen Sie zur Post. Идите вдоль этого переулка и вскоре выйдете к почте.

3. Дательный (Dativ)

3.1. Кому? Когда? Где? Как? (wem? wann? wo? wie?)

3.1.1. Женский род: Der Mutter Мужской род: Dem Vater Средний род: Dem Mädchen

3.1.1.1. mit - с, вместе с

3.1.1.1.1. Ich mache diese Arbeit mit meinem Kollegen zusammen. Я делаю эту работу вместе с моим коллегой.

3.1.1.2. nach - после

3.1.1.2.1. Nach der Arbeit studieren wir Deutsch. После работы мы изучаем немецкий язык.

3.1.1.3. aus - из

3.1.1.3.1. Wir lesen eine Erzählung aus diesem Buch. Мы читаем рассказ из этой книги.

3.1.1.4. zu - к, для, на

3.1.1.4.1. Wir fahren zu unserem Lehrer. Мы едем к нашему учителю.

3.1.1.5. von - от

3.1.1.5.1. Er kommt von seinem Freund. Он идет от своего друга.

3.1.1.6. bei - при, у

3.1.1.6.1. Ich wohne bei meinem Bruder. Я живу у моего брата.

3.1.1.7. außer - кроме

3.1.1.7.1. Außer dir kommen heute alle. Кроме тебя все сегодня придут.

3.1.1.8. seit - с (начиная с какого-то времени и по настоящее), в течение

3.1.1.8.1. Seit einem Jahr studiert Klaus Russisch. В течение года Клаус изучает русский язык.

3.1.1.9. gegenüber - напротив, против; данный предлог стоит после имени существительного

3.1.1.9.1. Unserem Haus gegenüber liegt eine Schule. Напротив нашего дома находится школа.

3.1.1.10. entgegen - против, вопреки; данный предлог стоит после имени существительного

3.1.1.10.1. Entgegen dem Wunsch seines Vaters wird er Musikant. Против желания (вопреки желанию) своего отца он станет музыкантом.

4. Родительный (Genetiv)

4.1. Чей? Чья? Чьё? (wessen?)

4.1.1. Женский род: Der Mutter Мужской род: Des Vaters Средний род: Des Mädchens

4.1.1.1. außerhalb – вне, за

4.1.1.1.1. Außerhalb der Öffnungszeiten – в нерабочие часы.

4.1.1.2. innerhalb – в течение, в, за

4.1.1.2.1. Innerhalb eines Monates – в течение одного месяца, в (за) месяц.

4.1.1.3. während – во время, в продолжение, в течение; за, в

4.1.1.3.1. Während des Abends – в течение вечера, за вечер.

4.1.1.4. zeit – за все время, на протяжении

4.1.1.4.1. Zeit meines Studiums – за всю мою учебу, за время всей моей учебы.

4.1.1.5. abseits – в стороне; в сторону, за границей чего-то

4.1.1.5.1. Abseits der Straße – в стороне от улицы.

4.1.1.6. oberhalb – поверх, над, выше

4.1.1.6.1. Oberhalb des Baches – выше по ручью.

4.1.1.7. unterhalb – ниже, под

4.1.1.7.1. Unterhalb des Stroms – ниже по течению потока.

4.1.1.8. infolge – вследствие (чего-л.)

4.1.1.8.1. Infolge der Operation – вследствие операции.

4.1.1.9. wegen – из-за; вследствие

4.1.1.9.1. Wegen übermäßiger Pflege – из-за (вследствие) излишней опеки.

4.1.1.10. ungeachtet – несмотря на, невзирая на

4.1.1.10.1. Ungeachtet ihrer Wünsche – несмотря на ее желания.

4.1.1.11. statt – вместо; взамен

4.1.1.11.1. Statt der Hoffnung – вместо надежды.

4.1.1.12. trotz – несмотря на, вопреки

4.1.1.12.1. Trotz aller Warnungen – несмотря на все предупреждения,