1. Robert frost
1.1. Robert Lee Frost (March 26, 1874 – January 29, 1963) was an American poet. His work was initially published in England before it was published in the United States.
2. 1st stanza
2.1. Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveller, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;
2.1.1. 1. diverged: separated and took a different direction 2. yellow wood: a forest with decomposing leaves 3. undergrowth: dense growth of plants and bushes means the forest)
2.1.2. Once the poet was walking down a road and then there was a diversion, there were two different paths and he had to choose one out them. The poet says that as he was one person, he could travel on one road only. He had to choose one out of these two roads Yellow wood means a forest with leaves which are wearing out and they have turned yellow in colour – the season of autumn.
3. 1. fair: As good as the other one, 2. Claim: Better option 3. grassy: unused 4. wanted wear: had not been used
4. 2nd Stanza
4.1. Then took the other, just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same.
4.1.1. The poet kept on looking at one path for a long time to check if it is the right path for him or not and them he decided and started walking on another path because he felt that the both paths were equally good. He adds that maybe he felt that the path was better for him so he chooses it as it had grass on it which means that it was unused. After he walked on the path for some distance, he realized that both the paths had been worm out the same way. Both the paths were similar and worn out.
5. 3rd Stanza
5.1. And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.
5.1.1. 1. Doubted- in a confusion
5.1.2. The poet says that both the paths were similar that morning. Both had leaves on them and no one had stepped on them as they were still green in colour. He decided that that day he would take one path and keep the other path for another day, although he knew that one way leads on to another way. He knew that he could not go back on the choice that he had made.
6. 4th Stanza
6.1. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence; Two roads diverged in a wood, and I — I took the one less travelled by, And that has made all the difference.
6.1.1. 1. sigh: deep breath 2. hence: here, in the future
6.1.2. He says that in the future, he will take a deep breath and say that once upon a time, he had reached such a point in life that there were two options for him and he travelled on that road which had been travelled upon by lesser number of people. That decision of his decided his future.