Programo de l'Aliance Culturèla Arpitana (Floran Corradin)

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Programo de l'Aliance Culturèla Arpitana (Floran Corradin) by Mind Map: Programo de l'Aliance Culturèla Arpitana (Floran Corradin)

1. Adiô Floran! (Dzakye)

1.1. Ton mèssâjo de dèpârt

1.2. Ôtros comentèros et proposicions de programmo (Dzakye)

2. Renforciér noutra communotâ

2.1. Ôgmentar noutra densitâ et cohèsion

2.1.1. Rende-vos pèriodicos [ por ègz. : châque doux mês ]

2.1.2. Fétes des cantons, règ•ions, fedèracions, comenes, etc. èvènements sportifs ou flokloricos (fêres, rassemblaments por des spèctacllos musicals, tèâtrals etc.)

2.1.3. Èvènements d’entèrêt politico-social g•ènèral (dèfensa du méten ambiental, des minoritâs ètniques, lengouistiques etc.)

2.1.4. Organisar u muens una jornâ publica Arpitana châque los doux ans : por ègzemplo una Jornâ de la Cultura et de la lengoua Arpitana a tenir châque vês a una difèrenta des noutres grantes veles (Èneci, Chambèri, Sion, Losena, Geneva etc.)

2.2. Ôgmentar noutra prèsence et visibilitâ

2.2.1. Renforciént noutron seto enstitucional www.arpitania.eu

2.2.1.1. Construire a coup (ensenblo)

2.2.1.1.1. Chèrchiér lo ples possiblo d’utilisar l’Arpitan ècrit ORB por se fére bien comprendre per tôs.

2.2.1.2. Enformar

2.2.1.2.1. Enveyér totes sôrtes des novèles, por arpitania.eu tot cen que se passe a noutron Payis est entèrèssient, et surtot tot lo mondo est metu u corent des chouses !

2.2.1.3. Enrechiér

2.2.1.3.1. Avouéc tôs noutros travalys, sens avêr vèrgogne de metre u public tot cen que nos fesens.

2.2.2. Éditar des livros en arpitan

2.2.2.1. ja éditâ

2.2.2.1.1. Lo temps, de Floran Corradin

2.2.2.1.2. Benda dèssinâe: L'afère Pécard

2.2.3. YouTube

2.2.3.1. arpitania

2.2.3.2. arpitan

2.2.4. Soulegniér l’apartenance a la ACA, rapelar que la Comunotâ Arpitana ègziste est èssencièl. [Repetita iuvant - les chouses rèpètâyes édont (… et plésont) ]

2.2.4.1. Se l’on prend pârt a des confèrences, congrès ou totes ôtres manifèstacions similères, est bien s’enscrire ou prendre la parola come apartenent a l’ACA.

2.3. Ôgmentar los rapôrt et los èchanjos atot les ôtres comunotâs de lengoua minoritèra: en ORB

2.3.1. Dedens l'Arpitania

2.3.1.1. Organisar des rencontres culturales ou d'ôtres sortes

2.3.1.1.1. Tèâtro

2.3.1.2. N'(av)ens des rechèces comones à (é)changiér entre nos!

2.3.1.2.1. Litèratura

2.3.1.2.2. Chansons

2.3.2. Avouèc les ôtres minoritâs de 'defôra'

2.3.2.1. Cels rapôrts sont fondementals perce que nos donont fôrce et crèdibilitâ. Principâlament les minoritâs de lengoua nèo-latina et naturèlament totes les ôtres

2.3.2.2. Payis Catalans

2.3.2.2.1. Los Catalans sont la minoritâ la ples fôrta et organisâye d’Eropa, et sont bien disposâ, èventuèlament, a nos reprèsentar u sen des enstitucion Eropèènes.

2.3.2.2.2. L’universitâ catalana at bien volu adoptar lo tèrmo Arpitan u luè de francoprovençal.

2.3.2.3. Una chousa prôd entèrèssenta est lo « Cercle d’Agermanament Occitano Català [CAOC] » avouéc lo quint noutra Aliance porrêt travalyér franc bien.

2.3.2.3.1. Vêre por ègzemplo : http://amicsdarpitania.blogspot.com/ discors a pârt merete lo Payis Basque, que bien que fôra du conjuènt des lengoues romanes, est un pouent de repèro por son èxpèrience historica sur lo front de la dèfensa de la lengoua et de la cultura.

2.3.2.4. Payis Occitan

2.3.2.4.1. La situacion en Occitania est una miéta ples complicâye, mas los groupos et los mouvaments de dèfensa de la tèrra et de la lengoua sont brâvament developâs.