El descubrimiento y los primeros testimonios

시작하기. 무료입니다
또는 회원 가입 e메일 주소
El descubrimiento y los primeros testimonios 저자: Mind Map: El descubrimiento y los primeros testimonios

1. La crónica americana es un rebote americano de un género medieval español, un esfuerzo por incorporar el nuevo mundo al cauce histórico de la península.

1.1. Las crónicas recogen un amplio conjunto de textos, tales como cartas, diarios, cartas-relaciones.

1.2. Originalmente constituían un modelo retórico medieval, pero al contar las cosas del "nuevo mundo" la relación se fue convirtiendo más en un relato autobiográfico o el diario.

1.3. Es un género híbrido entre el texto histórico y literario.

1.4. Las crónicas permiten variedades de enfoques y nos dicen diferentes cosas de diferentes épocas, suelen ser un palimpsesto, una materia aluvional que sumerge un texto en otros textos.

1.5. Nos permiten intuir la personalidad del autor, juzgarlo como individuo y como narrador de una historia en la que participa y siente como propia.

1.6. La crónica se acerca a una narración testimonial y por otro lado épica. Se vale de algunos recursos literarios.

1.7. La importancia de la crónica indígena y mestiza reside en incorporar una perspectiva y caudal de información que nos permite acceder a ella.

1.8. Se registran crónicas de la Región Caribe, Región Mexicana, Guatemala, Región Andina.

2. La crónica

3. La poesía popular

3.1. Son una series de expresiones más o menos espontáneas: romances, coplas, canciones galantes, parodias y burlas irreverentes.

3.2. La oralidad recobraba sus fueron, han quedado inmersos e la memoria colectiva.

3.3. Hay dos tipos de romance en América: la tradición española y la inspiración indiana.

3.4. La forma como el romance emigra de una a otra región, se metamorfosea de acuerdo a la ocasión y se integra con tradiciones locales de todo ajenas al tronco original.

4. La literatura en América brotó prácticamente cuando los españoles pusieron pie en tierra.

5. Luego de los atropellos en América contra los indígenas, España busca mitigar sus consciencia creando leyes absurdas que justificaran sus acciones.

6. El teatro evangelizador

7. Vino a ser una forma nueva de expresión teatral producto del esfuerzo por lograr la evangelización masiva de los Indios y estimular la Fe de los españoles en América.

7.1. Era un traslado directo del teatro tradicional de la península, pero fue evolucionando y aclimatándose a la nueva realidad y al público.

7.2. Este teatro comenzó hablar en lenguas indígenas ya que su audiencia lo era, comenzó a mezclarse con tradiciones que provenían de esas culturas y de sus propias herencias dramáticas.

7.3. Los dramáticos aprovecharon las formas nativas con virtualidades escénicas y sobe todo las mismas mismas lenguas para extender el mensaje.

7.4. Hubo una doble contradictoria estrategia: los españoles usaron el teatro como vehículo para evangelizar y los indígenas lo usaron para difundir bajo formas aceptables a la iglesia sus propios dioses.

7.5. Fue enriquecido con temas, motivos y personajes del mundo indiano.

7.6. Los españoles usaron el teatro para hacer una crítica al sistema español, de ahí surgen las intenciones limitadas para el teatro.

7.7. Donde llegaron los evangelizadores llevaron el teatro con ellos casi siempre como auxiliar.