Dewi (2020) Dasar-Dasar Penerjemahan Umum

시작하기. 무료입니다
또는 회원 가입 e메일 주소
Dewi (2020) Dasar-Dasar Penerjemahan Umum 저자: Mind Map: Dewi (2020) Dasar-Dasar Penerjemahan Umum

1. Proses Penerjemahan (3)

1.1. Analisis

1.2. Pengalihan

1.3. Penyelarasian

2. Metode Penerjemahan (8)

2.1. Penekanan pada Bahasa Sumber

2.1.1. Kata per Kata

2.1.2. Harfiah

2.1.3. Setia

2.1.4. Semantis

2.2. Penekanan pada Bahasa Sasaran

2.2.1. Komunikatif

2.2.2. Idiomatis

2.2.3. Bebas

2.2.4. Saduran

3. Prosedur Penerjemahan (6)

3.1. Transposisi (Bentuk)

3.2. Modulasi (Makna)

3.3. Pesan

3.3.1. Berkonteks

3.3.2. Kultural

3.3.3. Deskriptif

3.3.4. Fungsional

3.4. Idiom

3.5. Tambah/Kurang

3.5.1. Eksplisitasi

3.5.2. Implisitasi

3.5.3. Penambahan

3.5.4. Penghapusan

3.6. Tanpa Konteks

3.6.1. Kalke

3.6.2. Fonologis

3.6.3. Pungutan

4. Hakikat Penerjemahan (3)

4.1. Penerjemahan dan Penjurubahasaan

4.2. Teks Sumber dan Sasaran

4.3. Makna dan Pesan

5. Kompetensi Penerjemah (13)

5.1. Bahasa

5.1.1. Bahasa Sumber

5.1.2. Bahasa Sasaran

5.1.3. Interlinguistis

5.2. Latar

5.2.1. Budaya

5.2.2. Tekstual/Genre

5.2.3. Disiplin Ilmu

5.3. Teknis

5.3.1. Pengalihan Pesan

5.3.2. Teknologi

5.3.3. Terminologi

5.4. Umum

5.4.1. Penelitian

5.4.2. Profesional

5.4.3. Bisnis

5.4.4. Teori

6. Ideologi Penerjemahan (2)

6.1. Domestikasi

6.2. Pengasingan