ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Щербакова

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Щербакова создатель Mind Map: ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ  ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Щербакова

1. Без знания социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию.

1.1. Формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано с социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с «вторичной социализацией».

2. «Иноязычная культура» – всё то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах.

2.1. 1. Совокупность знаний об изучаемом языке, о функциях языка в обществе, о культуре страны изучаемого языка,о возможностях.

2.2. 2. Учебные и речевые навыки.

2.3. 4. Опыт эмоционального отношения к процессу овладения иноязычной культурой, к учителю и товарищам и т.д.

3. Лингвострановедческий аспект способствует обогащению предметносодержательного плана. Его более основательный подбор и более раннее использование в обучении иностранному языку – один из резервов повышения его активности.

4. 3. Умение осуществлять все речевые функции, необходимые для удовлетворения своих потребностей и потребностей общества.

5. Современная методика особенно подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при обучении будет важно не только достижение качественных результатов во владении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей.

6. В связи с изменением потребностей в специалистах по иностранным языкам, акцент в содержании обучения перемещался с овладения языковыми аспектами на основе грамматико-переводных методов на овладение речью, и формирование коммуникативной компетенции учащихся.

6.1. В настоящее время растёт роль обучения не только самому языку, но также иноязычной культуре носителей этого языка.

7. Основоположники лингвострановедения Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров понимают под ним культуроведение, ориентирование на задачи и потребности изучения иностранного языка.

8. Под коммуникативной компетенцией понимается владение лингвистической компетенцией, то есть определенной суммой сведений языкового материала, а также способность организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения и коммуникативной целесообразности высказывания.

9. Соотнесенность всех факторов позволить создать условную модель естественной языковой сферы и необходимый для обучения общению коммуникативный фон.

9.1. Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, рассматривает их коммуникативные возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и умениям, а также положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком, и способствует решению воспитательных задач.

10. Коммуникативный подход направлен на развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком и призван обучать осознанному соотнесению языковых средств и их коммуникативными функциями.

11. New Topic