Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур от 18 мая 1973 года (Киот...

Create a Market Plan for introducing a new product or brand

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур от 18 мая 1973 года (Киотская конвенция). создатель Mind Map: Международная конвенция об упрощении и гармонизации таможенных процедур от 18 мая 1973 года (Киотская конвенция).

1. Глава 1. Определения.

1.1. а) стандарт

1.1.1. Положение, выполнение которого признается необходимым для достижения гармонизации и упрощения таможенных процедур и практики.

1.2. b) Переходный стандарт

1.2.1. Стандарт Генерального приложения, для которого допускается более длительный срок введения в действие.

1.3. с) Рекомендация по практическому применению

1.3.1. Положение Специального приложения, признаваемое как продвижение в деле гармонизации и упрощения таможенных процедур и практики, максимально широкое применение которого считается желательным.

1.4. d) Национальное законодательство

1.4.1. Законы, нормативные акты и иные меры, установленные компетентным органом Договаривающейся Стороны и подлежащие применению на всей территории этой Договаривающейся Стороны, или вступившие в силу международные договоры, по которым эта Сторона приняла на себя обязательства.

1.5. e) Генеральное приложение

1.5.1. Свод положений, применимых ко всем таможенным процедурам и практике, упомянутым в настоящей Конвенции.

1.6. f) Специальное приложение

1.6.1. Свод положений, применимых к одной или более упомянутой в настоящей Конвенции таможенной процедуре или практике.

1.7. g) Рекомендации

1.7.1. Совокупность пояснений к положениям Генерального приложения, Специальных приложений и их Глав, указывающих некоторые возможные действия, предпринимаемые для применения Стандартов, Переходных стандартов и Рекомендаций по практическому применению.

1.8. h) Постоянный технический комитет

1.8.1. Постоянный технический комитет Совета

1.9. i, j) Совет

1.9.1. Организация, учрежденная Конвенцией о создании Совета таможенного сотрудничества, совершенной в Брюсселе 15 декабря 1950 года

1.10. k) таможенный или экономический союз

1.10.1. союз, учрежденный состоящими в нем государствами, который компетентен принимать собственные нормативные акты, обязательные для этих государств по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией

2. Глава 3. Управление Конвенцией.

2.1. Управляющий комитет.

2.1.1. (а) дает рекомендации Договаривающимся Сторонам:

2.1.1.1. - в отношении поправок к Основной части настоящей Конвенции;

2.1.1.2. - в отношении поправок к Генеральному приложению, Специальным приложениям и их Главам, а также по включению новых Глав в Генеральное приложение;

2.1.1.3. - в отношении включения новых Специальных приложений и новых Глав в Специальные приложения;

2.1.2. (b) может принимать решения о внесении поправок в Рекомендации по практическому применению или о включении новых Рекомендаций по практическому применению в Специальные приложения или их Главы;

2.1.3. (с) рассматривает порядок выполнения положений настоящей Конвенции в соответствии с пунктом 4 Статьи 13;

2.1.4. (d) пересматривает и обновляет текст Рекомендаций;

2.1.5. (e) рассматривает любые другие вопросы, имеющие отношение к настоящей Конвенции, которые могут быть переданы на его рассмотрение;

2.1.6. (f) информирует Постоянный технический комитет и Совет о своих решениях.

3. Глава 4. Договаривающаяся сторона.

3.1. Ратификация Конвенции

3.1.1. Любое государство-член Совета и любое государство-член Организации Объединенных Наций или ее специализированных учреждений может стать Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции путем:

3.1.1.1. (а) подписания ее без оговорки о ратификации;

3.1.1.2. (b) передачи на хранение документа о ратификации после подписания ее под условием ратификации; или

3.1.1.3. (с) присоединения к ней.

3.2. Применение Конвенции

3.2.1. 1. Любая Договаривающаяся Сторона при подписании настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или при передаче на хранение документа о ратификации или присоединении, либо в любое другое время после этого может путем передачи уведомления депозитарию заявить о том, что действие настоящей Конвенции распространяется на все или любые отдельные территории, за международные отношения которых она несет ответственность.

3.2.2. 2. Любая Договаривающаяся Сторона, направившая уведомление в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи о распространении действия настоящей Конвенции на любую территорию, за международные отношения которой она несет ответственность, может уведомить депозитария о том, что на данной территории настоящая Конвенция в дальнейшем применяться не будет.

3.3. Принятие положений и оговорок

3.3.1. 1. Все Договаривающиеся Стороны настоящим соглашаются на обязательность Генерального приложения.

3.3.2. 2. Договаривающаяся Сторона может принять одно Специальное приложение или более или одну его Главу или более. Договаривающаяся Сторона, принявшая Специальное приложение или его Главу(ы), считается согласившейся на обязательность всех содержащихся в них Стандартов.

3.3.3. 3. Каждая Договаривающаяся Сторона, согласившаяся на обязательность Специального приложения или его Глав(ы), должна изучить возможность снятия любых своих оговорок к Рекомендациям по практическому применению

3.4. Выполнение положений

3.4.1. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает выполнение принятых ею Стандартов Генерального приложения и Специального(ых) приложения(й) или его Глав(ы) в течение 36 месяцев после вступления этого Приложения(й) или его Глав(ы) в силу для этой Договаривающейся Стороны. 2. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает выполнение Переходных стандартов Генерального приложения в течение 60 месяцев с даты вступления Генерального приложения в силу для этой Договаривающейся Стороны. 3. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает выполнение Рекомендаций по практическому применению принятого(ых) Специального(ых) приложения(й) или их Глав(ы) в течение 36 месяцев после вступления этого(их) Специального(ых) приложения(й) или его Глав(ы) в силу для этой Договаривающейся Стороны. 4. (а) В тех случаях, когда сроки, предусмотренные пунктами 1 или 2 настоящей Статьи, окажутся на практике недостаточными для обеспечения выполнения положений Генерального приложения какой-либо Договаривающейся Стороной, эта Договаривающаяся Сторона может до истечения срока, установленного пунктами 1 или 2 настоящей Статьи, обратиться в Управляющий комитет с запросом о продлении этого срока. (b) В исключительных случаях Управляющий комитет может принять решение о предоставлении такого продления. Любое решение Управляющего комитета о предоставлении такого продления должно содержать ссылку на исключительные обстоятельства, послужившие основанием для такого решения, при этом срок продления не должен в любом случае превышать одного года.

3.5. Разрешение споров

3.5.1. 1. Любые споры между двумя или более Договаривающимися Сторонами по поводу толкования или применения настоящей Конвенции подлежат, по возможности, разрешению путем переговоров между ними.

3.5.2. 2. Любые споры, не нашедшие разрешения в ходе переговоров, направляются спорящими Договаривающимися Сторонами в Управляющий комитет, который на основе этого рассматривает спор и дает рекомендации по его разрешению.

3.5.3. 3. Спорящие Договаривающиеся Стороны могут заранее согласиться принять рекомендации Управляющего комитета в качестве обязательных.

3.6. Поправки к конвенции

3.6.1. 1. Текст любой поправки направляется Генеральным Секретарем Совета всем Договаривающимся Сторонам, а также государствам-членам Совета, не являющимся Договаривающимися Сторонами.

3.6.2. 2. Поправки к Основному тексту Конвенции вступают в силу для всех Договаривающихся Сторон по истечении 12 месяцев после передачи на хранение документов об их принятии Договаривающимися Сторонами, присутствовавшими на заседании Управляющего комитета, на котором эти поправки были рекомендованы.

3.6.3. 3. Любая поправка, рекомендованная к внесению в Генеральное приложение или Специальные приложения или их Главы, считается принятой по истечении шести месяцев с даты направления рекомендованной поправки Договаривающимся Сторонам.

3.6.4. 4. Если какая-либо Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному Секретарю Совета уведомление, предусмотренное подпунктом (b) пункта 3 настоящей Статьи, то, до тех пор, пока она еще не уведомила Генерального Секретаря Совета о принятии ею рекомендуемой поправки, она может представить свои возражения в отношении этой поправки в течение 18 месяцев после истечения шестимесячного срока, установленного пунктом 3 настоящей Статьи.

3.6.5. 5. При наличии уведомления о возражении в отношении рекомендуемой поправки в соответствии с подпунктом (а) пункта 3 или пунктом 4 настоящей Статьи такая поправка считается непринятой и не вступает в силу.

3.6.6. 6. Если любая Договаривающаяся Сторона направила уведомление в соответствии с подпунктом (b) пункта 3 настоящей Статьи, такая поправка считается принятой на более раннюю из двух нижеследующих дат:

3.6.6.1. (а) дату, к которой все Договаривающиеся Стороны, направившие такие уведомления, уже сообщили Генеральному Секретарю Совета о принятии ими рекомендуемой поправки, при условии, что эта дата принимается за дату окончания шестимесячного срока, установленного в пункте 3 настоящей Статьи, если все уведомления поступили до окончания указанного срока;

3.6.6.2. (b) дату окончания восемнадцатимесячного срока, установленного в пункте 4 настоящей Статьи.

3.6.7. 7. Любая считающаяся принятой поправка к Генеральному приложению или Специальным приложениям или их Главам вступает в силу либо по истечении шести месяцев после даты, на которую она считается принятой, либо, если в рекомендуемой поправке указан иной срок, по истечении этого срока после даты, на которую эта поправка считается принятой.

3.6.8. 8. Генеральный Секретарь Совета в возможно кратчайшие сроки уведомляет Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции о любых возражениях в отношении рекомендуемой поправки, сделанных в соответствии с подпунктом (а) пункта 3, и о любых уведомлениях, полученных в соответствии с подпунктом (b) пункта 3 настоящей статьи.

3.7. Срок действия

3.7.1. 1. Настоящая Конвенция имеет неограниченный срок действия, однако любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать ее в любое время после даты ее вступления в силу в соответствии со Статьей 18 настоящей Конвенции.

3.7.2. 2. Уведомление о денонсации подается в письменном виде и направляется депозитарию.

3.7.3. 3. Денонсация вступает в силу по истечении шести месяцев с даты получения депозитарием документа о денонсации.

3.7.4. 4. Положения пунктов 2 и 3 настоящей Статьи применяются также в отношении Специальных приложений или их Глав, по которым любая Договаривающаяся Сторона может отозвать свое согласие на их принятие в любое время после их вступления в силу.

3.7.5. 5. Любая Договаривающаяся Сторона, отзывающая свое согласие на принятие Генерального приложения к Конвенции, считается денонсировавшей настоящую Конвенцию. В этом случае применяются также пункты 2 и 3.

4. Глава 5. Заключительные положения.

4.1. Вступление Конвенции в силу

4.1.1. 1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении трех месяцев после того, как пять субъектов, упомянутых в пунктах 1 и 5 Статьи 8 настоящей Конвенции, подпишут ее без оговорок о ратификации или передадут на хранение свои документы о ратификации или о присоединении.

4.1.2. 2. Настоящая Конвенция вступает в силу для любой Договаривающейся Стороны по истечении трех месяцев с момента, когда она становится Договаривающейся Стороной в соответствии с положениями Статьи 8.

4.1.3. 3. Любое Специальное приложение настоящей Конвенции или его Глава вступает в силу по истечении трех месяцев с момента принятия такого Специального приложения или такой Главы пятью Договаривающимися Сторонами.

4.1.4. 4. После вступления в силу любого Специального приложения или его Главы в соответствии с пунктом 3 настоящей Статьи это Специальное приложение или его Глава вступает в силу для любой Договаривающейся Стороны по истечении трех месяцев с момента получения от нее уведомления об их принятии.

4.2. Депозитарий Конвенции

4.2.1. 1. Настоящая Конвенция, все подписи под условием или без оговорки о ее ратификации, а также все документы о ратификации или присоединении находятся на хранении у Генерального Секретаря Совета.

4.2.2. 2. Депозитарий выполняет следующие функции:

4.2.2.1. (а) получает и обеспечивает хранение подлинных текстов настоящей Конвенции;

4.2.2.2. (b) изготавливает заверенные копии подлинных текстов настоящей Конвенции и передает их Договаривающимся Сторонам и государствам-членам Совета, не являющимся Договаривающимися Сторонами, а также Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций;

4.2.2.3. (с) получает любые подписи под условием или без оговорки о ратификации или присоединении к настоящей Конвенции, а также получает и обеспечивает хранение любых документов, уведомлений и сообщений, относящихся к настоящей Конвенции;

4.2.2.4. (d) изучает, находятся ли подписи или любые документы, уведомления или сообщения, относящиеся к настоящей Конвенции, в полном порядке и надлежащей форме, и в случае необходимости доводит этот вопрос до сведения соответствующей Договаривающейся Стороны;

4.2.2.5. (е) уведомляет Договаривающиеся Стороны, государства-члены Совета, не являющиеся Договаривающимися Сторонами, и Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций о подписании, ратификации, присоединении и принятии приложений и Глав; новых Главах Генерального приложения и новых Специальных приложениях или их Главах, которые Управляющий комитет рекомендует включить в настоящую Конвенцию; дате вступления в силу настоящей Конвенции, Генерального приложения и каждого Специального приложения или его Главы; уведомлениях; отзыве Договаривающимися Сторонами их согласия на принятие каких-либо Приложений/Глав; денонсации; любой поправке и дате ее вступления в силу.

4.2.3. 3. В случае возникновения любого разногласия между какой-либо Договаривающейся Стороной и депозитарием по поводу исполнения последним своих функций депозитарий или эта Договаривающаяся Сторона доводит данный вопрос до сведения других Договаривающихся Сторон и Сторон, подписавших настоящую Конвенцию.

4.3. Регистрация Конвенции

4.3.1. В соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций настоящая Конвенция подлежит регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.

4.3.2. Совершено в Киото, восемнадцатого мая тысяча девятьсот семьдесят третьего года на английском и французском языках, причем оба текста имеют равную силу, в одном экземпляре, подлежащем сдаче на хранение Генеральному Секретарю Совета.

5. Глава 2. Сфера применения и структура.

5.1. Сфера применения Конвенции

5.1.1. Каждая из Договаривающихся Сторон принимает на себя обязательство содействовать упрощению и гармонизации таможенных процедур и с этой целью соблюдать в соответствии с положениями настоящей Конвенции содержащиеся в Приложениях к настоящей Конвенции Стандарты, Переходные стандарты и Рекомендации по практическому применению.

5.2. Структура Конвенции

5.2.1. Основной текст Генеральное приложение Дополнительные приложения