1. социокультурный подход (В. В. Сафонова)
1.1. Психолого-педагогическая теория и дидактические принципы: Междисциплинарная база – культуроведение. Характерны две тенденции: от фактов языка к фактам культуры; от фактов культуры к фактам языка В состав социокультурной компетенции входят общекультурная, страноведчески или регионально маркированная, культуроведческая, лингвокультуроведческая, социолингвистическая и социально-стратификационная компетенции.
1.1.1. Дидактичсекая цель: Овладение языками в процессе контрастивно-сопоставительного соизучения культур: формирование мотивации к изучению ин. языка и ин. культуры в диалоге с родной; преодоление интерференции (особенно на начальном этапе)
1.1.1.1. Роль учителя и роль ученика Субъект – субъект
1.1.1.1.1. Содержание обучения (система заданий): Изучение культуры страны изучаемого языка (в познавательном, развивающем, воспитательном и учебном аспектах). Монолингвальные и билингвальные проблемные культуроведческие задания поисково-познавательного, проектного, рефлективного, исследовательского и оценочного характера, а также культуроведческий ориентированным учебные дискуссии и дебаты.
2. Лингвострановедческий подход
2.1. Основоположники: Е.М. Верещагин, Е.Г. Костомаров Они ввели термин «лингвострановедение», под которым «следует понимать такую организацию изучения языка, благодаря которой школьники знакомятся с настоящим и прошлым народа, с его национальной культурой через посредство языка и в процессе овладения им».
2.1.1. Развитие лингвистической и страноведческой компетенций у обучающихся Язык изучается в культурном и историческом контексте. Одновременно с изучением ИЯ происходит знакомство с иноязычной страной, с ее культурой, чтобы учащийся мог получить наиболее полное представление о национальной составляющей этой страны.
2.1.1.1. Субъект – субъект От учащихся требуется активное участие в процессе обучения, самостоятельная подготовка докладов, внеклассное чтение произведений на ИЯ, например, адаптированных.
2.1.1.1.1. Содержание обучения (система заданий): При отборе лингвострановедческого материала рекомендуется использовать разнообразный дополнительный материал, а именно художественные тексты, страноведческие заметки, материалы СМИ, репродукции, фильмы, аудиотексты, – то есть все, что помогает лучше узнать культуру и историю страны, язык которой изучается, ее традиции, обычаи, достопримечательности и т.п. проведение викторин; ролевые игры; спектакли; иноязычные ребусы, кроссворды, головоломки; дискуссии; дебаты; проекты
3. Лингвокультурологический подход
3.1. Идея реализация лингвокультурологического подхода в образовании получило широ- кое распространение в научной литературе в 70-е годы XX столетия. Ян Коменский - концепция универсального воспитания всего человечества. М. Байрам- обучение культуре в процессе обучения языку расширяет горизонты учащихся, что в целом представляет огромное воспитательное и образовательное значение [Byram 1989, с. 4]. Наиболее полно в современной отечественной лингвистике теоретико-методологические основания лингвокультурологии изложены в работе В.В. Воробьева «Лингвокультурология: теория и методы».
3.1.1. Обогащение студентов знаниями в области системы культурных ценностей, выраженных в языке, формирование личности как субъекта диалога культур.
3.1.1.1. Субъект-субъектные
3.1.1.1.1. Объект познания - фоновые знания жителей страны, представленные в их языковом и когнитивном сознании (связанные с религией, культурой, обычаями и бытом) Содержание обучения - безэквивалентные языковые единицы: лексика (реалии, лакуны, фоновая лексика, культуремы, лингвокультуремы); пословицы, поговорки, афоризмы; речевой этикет; эталоны, стереотипы, символы, а также паралингвистические средства, принятые в инофонной культуре, и т.п.