Помогают ли субтитры при просмотре сериала более эффективному изучению языка?

Начать. Это бесплатно
или регистрация c помощью Вашего email-адреса
Помогают ли субтитры при просмотре сериала более эффективному изучению языка? создатель Mind Map: Помогают ли субтитры при просмотре сериала более эффективному изучению языка?

1. «Эффективно ли изучение английского языка с помощью сериалов?»

2. Какие существуют виды?

2.1. Переводные (Русские)

2.2. Оригинальные (Английские)

3. Возможно ли изучение фонетики, лексики и грамматики при русских и английских субтитрах?

3.1. Лексику, грамматику и фонетику иностранного языка можно изучить и как с оригинальными субтитрами, так и с переводными. Но что же окажется более эффективным в таком случае? Именно этим вопросом я задалась, проводя исследования. Оригинальные субтитры дают возможность полностью погрузиться в язык, воспринимать его как на слух, так и зрительно. Переводные, в нашем случае русские субтитры, облегчают нам эту задачу, сводя необходимость вслушиваться и вчитываться в текст к минимуму. Для того чтобы подтвердить мою гипотезу, мы предложили всем желающим пройти опрос (с опросом можно ознакомится тут “Прямиком из зарубежья” ).