Towards a multimodal social semiotic perspective on intercultural communication

Jetzt loslegen. Gratis!
oder registrieren mit Ihrer E-Mail-Adresse
Towards a multimodal social semiotic perspective on intercultural communication von Mind Map: Towards a multimodal social semiotic perspective on intercultural communication

1. 7. Conclusions

1.1. MSS gives voice to the underrepresented

1.1.1. -Injustice -Inequality -Semiotic systems -Historical narratives

1.2. F/SL education needs

1.2.1. -Complex understanding of interculturality.

1.2.2. -Teachers making sense of intercultural dynamics of language classrooms

1.2.3. -Multimodal social semiotic discussions on bi/multilingualism and Translanguaging

1.2.4. -Posthumanism- Superdiversity- Intersectionality- Decolonial thought

1.3. Re-sourcing students’ CSR

1.3.1. -Cultural practices -Students’ language styles and identities

1.4. Trans-semiotic practices

1.4.1. -Semiotic resources -Semiotic systems

2. 6.Multimodal Social Semiotic in classrooms

2.1. Decolonizing classrooms

2.2. Questioning the western status of language

2.3. Acknowledging autochthonous languages

2.4. Drawing non-linguistic and symbolic resources

2.5. Conceptualizing language

2.6. Embracing trans-semiotic practices

2.7. Welcoming their multimodal, multisensory, and embodied sign-making

2.8. Classrooms as spaces for students’ deployment of other CSR

2.9. Legitimizing students’ diverse cultural semiotic repertoires

3. 5.Trans-semiotizing education

3.1. Repertoire transformation and Semiotic repertoires

3.2. Trans-semiotic view

3.2.1. -Multiple modes -Assemblage of modes -Cultural semiotic -Multimodal perspective

3.3. Educational contexts

3.3.1. -Multicultural classrooms -Decolonial and bi/multilingual

4. 1. Colombia landscape

4.1. Ethnic groups

4.1.1. -Mestizo -Indigenous -Afro-descendant -Raizal -Palenquero -Rom

4.2. Communities

4.2.1. -Colombian -Immigrants -LGTBQIA+ -Venezuelan -Ex-combatants

4.3. Multilingual and multicultural

4.4. Superdiversity

4.5. Mobilities and translocal practices

5. 2. Multimodal Social Semiotic principles

5.1. Semiotic

5.1.1. -Production -Distribution -Interpretation -Meaning

5.2. Meaning

5.2.1. -Co-constructed -Appropriated -Embodied -Enacted

5.3. Meaning makers

5.3.1. -Agent -Social -Diverse

5.4. Meaning making

5.4.1. -Modes -Resources -Context -Communication -Environment

5.5. Multimodal communication

5.5.1. -Sign-making -Meaning-making

6. 3. Cultural Semiotic Resources (CSR)

6.1. Dynamic repertoire

6.1.1. -Culture -Community -Inter-action -Socialization -Affiliations

6.2. Semiotic resources

6.2.1. -Produced -Embodied -Enacted -Refashioned

6.3. Materials resources

6.3.1. -Body -Artifacts

6.4. Non-material resources

6.4.1. -Discourses -Ideologies -Ideas -Beliefs

7. 4. Interculturality and IC

7.1. People encounters

7.1.1. -Interactions -Genders -Professions -Languages -Intercultural

7.2. Social groups

7.2.1. -Individuals -Identification -De-identification

7.3. Own CSR

7.3.1. Repertoires Social Dimensions