Alguns procedimentos técnicos
von juli costa
1. corrente usual da língua
2. Tradução literal
2.1. Língua-fonte
2.1.1. Condensação
2.2. Língua-meta
2.2.1. amplificação
3. Tradução Oblíqua
3.1. Transposição
3.2. Não literal
3.3. Equivalência
3.4. Provérbios
4. Transposições cruzadas
4.1. quiasmos
5. Explicitação
5.1. Informação
5.2. Esclarescimento
6. Técnico
6.1. Compensação
6.2. Evitar que se perca
7. Empréstimo línguistico
7.1. Empréstimo linguístico
7.2. Aportuguesamento
8. Decalque
8.1. corrente usual da língua
9. Modulação
9.1. Variação da mensagem
10. Omissão
10.1. Maneiras próprias da língua
11. Adaptação
11.1. Limite extremo
11.2. Tradução livre
11.3. Teatro
11.4. Parodia