Las incoherencias o el sin sentido en "Esperando a Godot"

Começar. É Gratuito
ou inscrever-se com seu endereço de e-mail
Las incoherencias o el sin sentido en "Esperando a Godot" por Mind Map: Las incoherencias o el sin sentido en "Esperando a Godot"

1. Pérdida de tiempo al esperar a Godot: se menciona constantemente en el texto que esperan a Godot.

1.1. "VL. - Esperamos a Godot. EST. - Es verdad. (pausa.) ¿Estás seguro de que es aquí? VL. - ¿EI qué? EST. - Donde hay que esperar. VL. - Dijo delante del árbol. (Miran el árbol.) ¿Ves algún otro? EST. - ¿Qué es? VL. - Yo diría que un sauce llorón. EST. - ¿Dónde están las hojas? VL. - Debe de estar muerto. EST. - Se acabó su llanto. VL. - . A menos que no sea tiempo. EST. - ¿Y no sería más bien un arbolillo? VL. - Un arbusto. EST. - Un arbolillo. VL. - Un... (Se contiene.) ¿Qué quieres insinuar? ¿Que nos hemos equivocado de sitio? EST. - Ya tendría que estar aquí. VL. - No aseguró que viniera."

2. No perciben el tiempo correctamente

2.1. "EST. - ¿No estaba ayer? VL. - Pues claro que sí. No te acuerdas. Y por un pelo no nos ahorcamos. (Reflexiona.) Sí, exactamente (Separando las palabras.) , no... nos... ahorcamos. Pero tú no quisiste. ¿Te acuerdas? EST. - Lo has soñado. VL. - ¿Es posible que ya lo hayas olvidado? EST. - Soy así. U olvido en seguida o no olvido nunca. VL. - Y Pozzo y Lucky, ¿los has olvidado tam- bién? EST. - ¿Pozo y Lucky? VL. - ¡Lo has olvidado todo! EST. - Me acuerdo de un energúmeno que me pegó patadas. Después hizo el tonto. VL. - Era Lucky. EST. - De eso me acuerdo. Pero ¿cuándo fue? VL. - Y del que le llevaba, ¿te acuerdas? EST. - Me dio huesos. VL. - Era Pozzo . EST. - ¿Y dices que todo eso fue ayer? VL. - Pues claro. EST. - ¿Y aquí mismo? VL. - ¡Claro que sí! ¿No lo reconoces?"

3. Sin ningún contexto anterior mencionan la Biblia

3.1. "VL. - ¡Mira eso! EST. - ¿El qué? VL. - (Señalando.) El cuello. EST. - (Mirando el cuello.) No veo nada. VL. - Ponte aquí. (Estragón se pone en el lugar de Vladimiro EST. - Es verdad. VL. - En carne viva. EST. - ES la cuerda. VL. - De tanto rozarle. EST. - Ya ves. VL. - Es el nudo. EST. - Es fatal. (Reanudan su inspección; se detienen en el rostro.) VL. - No está mal. EST. - (Encogiéndose de hombros, poniéndose de morros.) ¿Te parece? VL. - Un poco afeminado. EST. - Babea. VL. - Es natural. EST. - Echa espuma. VL. - Quizá sea un idiota."

4. La bestia Lucky

4.1. "VL. - ¡Mira eso! EST. - ¿El qué? VL. - (Señalando.) El cuello. EST. - (Mirando el cuello.) No veo nada. VL. - Ponte aquí. (Estragón se pone en el lugar de Vladimiro EST. - Es verdad. VL. - En carne viva. EST. - ES la cuerda. VL. - De tanto rozarle. EST. - Ya ves. VL. - Es el nudo. EST. - Es fatal. (Reanudan su inspección; se detienen en el rostro.) VL. - No está mal. EST. - (Encogiéndose de hombros, poniéndose de morros.) ¿Te parece? VL. - Un poco afeminado. EST. - Babea. VL. - Es natural. EST. - Echa espuma. VL. - Quizá sea un idiota."