Competencias Digitales en los Traductores e intérpretes
por Tania Rivas
1. Dimensión conductual
1.1. Competencias relacionadas con el acceso a los repositores (acceso rápido) habilidades de búsqueda de palabras clave, comprensión de jerarquización de los buscadores y construcción de la situacionalidad del texto.
1.1.1. Competencias asociadas a la presencia digital y a la vinculación: creación del perfil profesional
1.1.1.1. Competencias específicas en el manejo de herramientas técnicas de la labor de traducción así como el manejo de memorias de traducción, edición etc.
2. La Localización es transmitir el mensaje, ejemplo : la traducción de un videojuego de la cultura origen a la cultura meta.
3. Herramientas de traducción automáticas
4. Dimensión tecnológica
4.1. Herramientas tecnológicas para los Traductores
4.1.1. Traductores automáticos, repositorios (cloud computing), herramientas de la web (glosarios, diccionarios, corpus etc.), crowdsourcing (trabajo colaborativo entre Traductores)