OMI 1.19 CÓDIGO IDS

Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
OMI 1.19 CÓDIGO IDS por Mind Map: OMI 1.19 CÓDIGO IDS

1. CAP IV Otros dispositivos de salvamento

1.1. Aparatos lanzacabos:

1.1.1. Podrá lanzar un cabo con precisión aceptable.

1.1.2. Comprenderá por lo menos cuatro cohetes, cada uno de los cuales podrá lanzar el cabo a 230 m por lo menos con buen tiempo.

1.1.3. Comprenderá por lo menos cuatro cabos, cada uno de los cuales tendrá una resistencia a la rotura de 2 kN como mínimo.

1.1.4. Contendrá breves instrucciones o diagramas que indiquen claramente el modo de empleo del aparato lanzacabos

1.1.5. El cohete, en caso de que se dispare con pistola, o el conjunto, en caso de un cohete y un cabo solidarios, irán dentro de un estuche hidrorresistente.

1.1.6. El caso de un cohete que se dispare con pistola, el cabo y los cohetes, junto con los medios de ignición, irán en un receptáculo que los proteja contra la intemperie.

1.2. Sistema de alarma general y de megafonía

1.2.1. Sistema de alarma general de emergencia

1.2.1.1. Podrá dar la señal de alarma general de emergencia, constituida por siete o más pitadas cortas, seguidas de una pitada larga, del silbato o la sirena del buque, y además por la señal que den un timbre o una bocina eléctricos u otro sistema de alarma equivalente, alimentados por la fuente principal de energía eléctrica del buque o la de emergencia prescrita en la regla II-1/42 o II-1/43, según proceda.

1.2.1.2. El sistema podrá ser accionado desde el puente de navegación y, exceptuado el silbato del buque, también desde otros puntos estratégicos.

1.2.1.3. La alarma continuará funcionando una vez que se haya activado hasta que se desconecte manualmente o sea interrumpida temporalmente por un mensaje difundido por el sistema megafónico.

1.2.1.4. El nivel mínimo de presión acústica de la alarma de emergencia será de 80 dB (A) en los espacios interiores y exteriores y estará, como mínimo, 10 dB (A) por encima del nivel de ruido ambiente resultante del funcionamiento normal del equipo cuando el buque navega en condiciones meteorológicas moderadas

1.2.1.5. El nivel mínimo de presión acústica en los lugares de descanso de los camarotes y en los cuartos de aseo será de 75 dB (A) por lo menos y estará, como mínimo, 10 dB (A) por encima del nivel de ruido ambiente.

1.2.2. Sistema megafónico

1.2.2.1. Constará de una instalación de altavoces que permita la difusión de mensajes en todos los espacios en que se encuentran normalmente los tripulantes, los pasajeros, o ambos, y en los puestos de reunión.

1.2.2.2. Deberá permitir que se difundan mensajes desde el puente de navegación y desde los demás puestos del buque que la Administración estime necesario.

1.2.2.3. Se instalará teniendo en cuenta las particularidades acústicas y no requerirá que el destinatario tome ninguna medida. Estará protegido contra el uso no autorizado.

1.2.2.4. Cuando el buque navegue en condiciones normales, los niveles mínimos de presión acústica para la difusión de avisos de emergencia serán:

1.2.2.4.1. En los espacios interiores, 75 dB (A) y, como mínimo, 20 dB (A) por encima del nivel de interferencia de las conversaciones.

1.2.2.4.2. En los espacios exteriores, 80 dB (A) y, como mínimo, 15 dB (A) por encima del nivel de interferencia de las conversaciones.

2. CAP III Señales visuales

2.1. Cohetes lanzabengalas con paracaídas

2.1.1. Irá en un estuche hidrorresistente

2.1.2. Llevará impresos en el estuche instrucciones breves o diagramas que indiquen claramente el modo de empleo

2.1.3. Disparado verticalmente, el cohete alcanzará una altura mínima de 300 m :

2.1.3.1. Arderá con un color rojo brillante, con una intensidad luminosa media de 30 000 cd como mínimo.

2.1.3.2. Tendrá un periodo de combustión de 40 s como mínimo.

2.1.3.3. Tendrá una velocidad de descenso de 5 m/s como máximo.

2.1.3.4. No dañará el paracaídas ni sus accesorios mientras esté ardiendo.

2.2. Bengalas de mano

2.2.1. Irá en un estuche hidrorresistente

2.2.2. Llevará impresos en el estuche instrucciones breves o diagramas que indiquen claramente el modo de empleo.

2.2.3. Tendrá medios autónomos de ignición.

2.2.4. Estará concebida de modo que no ocasione molestias a la persona que sostenga el estuche ni ponga en peligro la embarcación de supervivencia con residuos ardientes o incandescentes cuando se use siguiendo las instrucciones del fabricante.

2.2.5. Arderá con un color rojo brillante

2.2.6. Arderá uniformemente con una intensidad luminosa media de 15 000 cd como mínimo:

2.2.6.1. Tendrá un periodo de combustión de 1 min como mínimo

2.2.6.2. Seguirá ardiendo tras haberla sumergido en agua a una profundidad de 100 mm durante 10 s

2.3. Señales fumígenas flotantes

2.3.1. Irá en un estuche hidrorresistente

2.3.2. No se inflamará con explosión cuando se utilice siguiendo las instrucciones del fabricante

2.3.3. Llevará impresos en el estuche instrucciones breves o diagramas que indiquen claramente el modo de empleo

2.3.4. Emitirá humo de color muy visible en cantidad uniforme durante 3 min como mínimo cuando flote en aguas tranquilas

2.3.5. No dará ninguna llama durante el periodo completo en que emita humo

2.3.6. No se anegará en mar encrespada

3. CAP II Dispositivos individuales de salvamento

3.1. Aros salvavidas

3.1.1. La guirnalda salvavidas irá sujeta en cuatro puntos equidistantes de la circunferencia del aro de modo que forme cuatro senos iguales.

3.1.2. Estará provisto de una guirnalda salvavidas que tenga un diámetro de 9,5 mm como mínimo y una longitud que por lo menos sea igual a cuatro veces el diámetro exterior del aro.

3.1.3. Si está destinado a accionar el mecanismo automático de suelta rápida provisto para las señales fumígenas de funcionamiento automático y las luces de encendido automático, tendrá una masa no inferior a 4 kg

3.1.4. Estará fabricado de modo que resista una caída al agua desde la altura a la que vaya estibado por encima de la flotación de navegación marítima con calado mínimo o desde una altura de 30 m

3.1.5. Dejará de arder o de fundirse tras haber estado totalmente envuelto en llamas durante 2 s

3.1.6. Tendrá una masa mínima de 2,5 kg

3.1.7. Podrá sostener como mínimo 14,5 kg de hierro en agua dulce durante 24

3.1.8. Estará fabricado de material que tenga flotabilidad intrínseca; para flotar no necesitará anea, ni virutas de corcho, ni corcho granulado, ni ningún otro material granulado suelto, ni ninguna cámara de aire que haya de inflarse.

3.1.9. Luces de encendido automático de los aros salvavidas

3.1.9.1. Serán tales que el agua no las pueda apagar.

3.1.9.2. Podrán resistir la prueba de caída

3.1.9.3. Serán de color blanco y podrán permanecer encendidas de modo continuo con una intensidad luminosa de por lo menos 2 cd en todas las direcciones del hemisferio superior o emitir destellos (destellos de descarga) a un ritmo de 50 como mínimo y de 70 como máximo por minuto con la correspondiente intensidad luminosa efi caz por lo menos

3.1.9.4. Estarán provistas de una fuente de energía durante un periodo de 2 h por lo menos

3.1.10. Señales fumígenas de funcionamiento automático de los aros salvavidas

3.1.10.1. No se inflamarán con explosión ni darán ninguna llama durante el periodo completo en que emitan humo

3.1.10.2. Seguirán emitiendo humo durante 10 s por lo menos cuando estén completamente sumergidas en el agua

3.1.10.3. Emitirán humo de color muy visible en cantidad uniforme durante 15 min por lo menos cuando floten en aguas tranquilas

3.1.10.4. Estarán provistas de un mecanismo de suelta rápida que accionará y activará automáticamente la señal y las luces de encendido automático correspondientes de un aro salvavidas cuya masa no exceda de 4 kg

3.2. Chalecos salvavidas

3.2.1. Los chalecos salvavidas no se quemarán ni seguirán fundiéndose tras haber estado totalmente envueltos en llamas durante 2 s

3.2.2. Los chalecos salvavidas se proporcionarán en tres tallas

3.2.2.1. Bebé: Menos de 15 Kg, menos de 100 Cm

3.2.2.2. Niño:15 o más, pero menos de 43 Kg , 100 o más, pero menos de 155 Cm

3.2.2.3. Adulto: 43 o más Kg, 155 o más Cm

3.2.3. Luces de los chalecos salvavidas

3.2.3.1. Tendrá una intensidad luminosa de 0,75 cd como mínimo en todas las direcciones del hemisferio superior

3.2.3.2. Tendrá una fuente de energía que pueda dar una intensidad luminosa de 0,75 cd durante 8 h por lo menos

3.2.3.3. Será visible en un segmento tan amplio como sea posible del hemisferio superior cuando vaya unida al chaleco salvavidas

3.2.3.4. Será de color blanco

3.2.3.4.1. Estará provista de un conmutador manual

3.2.3.4.2. Emitirá destellos a un ritmo de 50 como mínimo y 70 como máximo por minuto, con una intensidad luminosa efi caz de 0,75 cd como mínimo.

3.3. Chalecos salvavidas inflables

3.3.1. Todo chaleco salvavidas que para flotar tenga que estar inflado, tendrá por lo menos dos compartimientos distintos

3.3.2. se inflará automáticamente al sumergirse, estará provisto de un dispositivo que permita inflarlo con un solo movimiento de la mano, y cada uno de sus compartimentos podrá inflarse soplando

3.4. Trajes de inmersión

3.4.1. Los trajes de inmersión estarán confeccionados con materiales impermeables

3.4.2. Sera posible desempaquetarlos y ponérselos sin ayuda en 2 min como máximo

3.4.3. Dejen de arder o de fundirse tras haber estado totalmente envueltos en llamas durante 2 s

3.4.4. Cubran todo el cuerpo menos la cara, con la salvedad de que las manos podrán cubrirse con guantes separados, que estén permanentemente unidos al traje

3.4.5. Lleven los medios necesarios para reducir al mínimo la entrada de aire en las perneras

3.4.6. Cuando una persona que lleve puesto un traje de inmersión salte al agua desde una altura de 4,5 m como mínimo, no entre una cantidad excesiva de agua en el traje

3.4.7. Tendrá flotabilidad y estabilidad suficientes en agua dulce tranquila para:

3.4.7.1. Mantener la boca de una persona agotada o inconsciente a 120 mm como mínimo de distancia por encima del agua.

3.4.7.2. Permitir que la persona que tenga puesto el traje cambie de una posición boca abajo a una posición boca arriba en no más de 5 s.

3.4.8. Un traje de inmersión hecho de un material que sea intrínsecamente aislante y que se lleve puesto solo o con un chaleco salvavidas

3.5. Trajes de protección contra la intemperie

3.5.1. Los trajes de protección contra la intemperie estarán confeccionados con materiales impermeables

3.5.2. Tendrán una flotabilidad intrínseca de 70 N como mínimo

3.5.3. serán de un material que reduzca el riesgo de fatiga térmica durante las operaciones de salvamento y evacuación

3.5.4. Cubran todo el cuerpo salvo, cuando la Administración lo autorice, los pies; las manos y la cabeza podrán protegerse con guantes separados y una capucha que estén permanentemente unidos al traje.

3.5.5. Sea posible desempaquetarlos y ponérselos sin ayuda en 2 min como máximo

3.5.6. Dejen de arder o de fundirse tras haber estado totalmente envueltos en llamas durante 2 s

3.5.7. tengan un bolsillo para un teléfono portátil de ondas métricas; y permitan un campo de visión lateral de 120° como mínimo

3.5.8. Si está fabricado con materiales que no sean intrínsecamente aislantes, llevará marcadas instrucciones que indiquen que debe llevarse con prendas de abrigo

3.5.9. Dará protección térmica para garantizar que cuando se utiliza en una corriente de agua tranquila cuya temperatura sea de 5 °C, la temperatura corporal interna del usuario no disminuya más de 1,5 °C por hora después de la primera media hora.