1. Referencias historicas
1.1. Juicios de núremberg
1.1.1. Uso documentado de la interpretación simultánea. Antes ya se había utilizado en la Sociedad de Naciones.
1.2. Antiguo Egipto, Grecia y Roma:
1.2.1. Primeras menciones de intérpretes en textos históricos.
1.3. La malinche
1.3.1. Primera intérprete famosa entre el Viejo y Nuevo Mundo.
2. Tipos de interpretación
2.1. Interpretación de conferencias
2.1.1. Utilizada en congresos y encuentros internacionales.
2.2. Interpretación comunitaria
2.2.1. - Usada en sociedades multiculturales, como en servicios médicos y legales.
3. Modos de interpretación
3.1. Sin material electrónico
3.1.1. Interpretación susurro (chuchotage)
3.1.1.1. Susurrar al oído del oyente.
3.1.2. Interpretación a viva voz
3.1.2.1. Hablar en voz alta.
3.1.3. Interpretación consecutiva integra
3.1.3.1. Mantener todos los detalles del discurso original.
3.1.4. Interpretación consecutiva resumida
3.1.4.1. Transmitir las ideas esenciales.
3.2. Con material electrónico
3.2.1. Interpretación simultánea integra
3.2.1.1. Interpretar en tiempo real mientras el orador habla.
3.2.2. Interpretación simultánea resumida
3.2.2.1. Resumir fragmentos breves.
3.2.3. Interpretación semi-simultánea
3.2.3.1. Interpretación consecutiva en cabina en varias lenguas.
3.2.4. Interpretación a la vista
3.2.4.1. Leer y traducir un texto escrito en cabina.
3.2.5. Subtitulado en directo
3.2.5.1. Interpretar un programa en tiempo real y mostrar subtítulos en pantalla.