Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
INTERTESTAMENTO por Mind Map: INTERTESTAMENTO

1. PREPOSICIÓN

1.1. Intertestamento expresa una actitud, una apertura, las condiciones de un continuo empezar, sencillamente una disponibilidad fundamental frente a la vida; dicha disponibilidad se presenta como un lugar de relaciones, circulaciones y transformaciones que hacen vivir.

2. LA ESCRITURA IRRESITIBLE

2.1. LA LEY ORAL Y LA ESCRITURA

2.1.1. Búsqueda y Tradiciones Orales: buscar y transmitir el sentido de los textos revelados

2.1.1.1. Halakâh: camino que interpreta la ley escrita

2.1.1.2. Haggadâh: interpreta e ilustra la escritura

2.1.2. La Puesta por escrito de las tradiciones orales: fijación por escrito y compilación de elementos dispersos de la ley oral

2.1.2.1. La Mishnâh y los Tannaim: la Mishnâh código de leyes fundamentales del judaísmo rabínico; los Tannaim generación de rabinos que realizaron esta obra

2.1.2.2. La Gemara, los Amoraim y el Talmud: la Gemara composición de un comentario de la Mishnâh; los Amoraim rabinos que realizaron este trabajo; el Talmud termino que significa enseñanza, estudio

2.2. LA "SOLA SCRIPTURA"

2.2.1. Los saduceos: partido opuesto a los fariseos, controlaban la administración y el culto en el templo

2.2.2. Los qumranitas: comunidad que practicaba la escritura

2.2.3. Los protestantes del judaísmo (los qaraitas): son los biblistas o escriturarios

2.2.4. La función "post-bíblica" del rabinismo: el judaísmo rabínico se inclinó hacia la «sola scriptura» y la enseñanza oficial consistía en el comentario del talmud

3. LA BIBLIA DE FLAVIO JOSEFO

3.1. Escribió la historia completa de su pueblo en lengua, manera y costumbre de los historiadores de la gentilidad. Construyó su importante obra después de la ruina total e irreversible de la nación judía, cuya función presenta un parecido analógico con la de los evangelios y los hechos de los apóstoles.

3.2. Destino paradójico: aristócrata fino y dotado de grandes talentos

3.3. Una importante obra literaria: su obra es amplia y de suma importancia tanto para estudios históricos como para la investigación bíblica

3.3.1. La guerra de los judíos: fue escrita primeramente en arameo, más tarde se completo y se redactó en griego; en sus obras se encuentra una idea religiosa de la historia que concuerda perfectamente con la enseñanza secular de los padres de Israel

3.3.2. Las antigüedades judías: amplia colección de veinte libros que abarca la historia de Israel desde el relato de la creación del mundo hasta la época del emperador romano en Palestina Gessius Florus

3.3.3. La autobiografía: obra de menos interés de las antigüedades; contiene breves resúmenes de su juventud en Palestina y de sus años en Roma

3.3.4. Contra Apio: obra más atractiva de los escritos de Josefo; es una apología en favor del judaísmo ya que pretende demostrar la antigüedad de la raza judía. Apio es el representante de los enemigos de Israel

3.4. La importancia de la obra de Josefo: durante la época de las cruzadas, sus libros se utilizaron como guías de viajes en Palestina; su obra tiene valor intertestamentario

4. LAS BIBLIAS ARAMEAS: LOS TÁRGUMES

4.1. Un intento de reglamentación: estaba prohibido leer el tárgum en un libro; no se traducían Lois textos de la Torah; el tárgum nació de las necesidades de la sinagoga

4.2. Un texto nuevo: el targum es una producción textual nueva; los targumes aclaran los relatos, aportan interés al texto... justifican la conducta de Dios

4.3. La vuelta a los tárgumes

4.4. Los tárgumes conocidos actualmente

4.4.1. Los tárgumes del Pentateuco

4.4.1.1. El tárgum de Onquelos: tárgum oficial del Pentateuco

4.4.1.2. El Pseudo-Jonatán: es auténticamente palestino

4.4.1.3. El tárgum fragmentario: unos 850 versículos o trozos de versículos

4.4.1.4. Fragmentos de la Géniza del Cairo: representan tradiciones anteriores anteriores al las del tárgum precedente

4.4.1.5. El tárgum Neophiti 1: contiene retoques rabínicos y refleja a influencia del tárgum de Onquelos

4.4.2. El tárgum de los profetas

4.4.2.1. El tárgum de Jonatán ben Uzziel: tárgum oficial de los profetas, parte de materiales de origen Palestino

4.4.3. El tárgum de los hagiógrafos: de origen Palestino y tardío. Puede dividirse en cuatro grupos: tárgum de los santos, de Job, de los cinco rollos y de las crónicas

4.5. La función histórica del tárgumes y la significación de su estudio: los tárgumes constituyen una escuela de interpretación del antiguo testamento, son interesantes para conocer las antiguas tradiciones antiguas, permite comprender mejor la historia de la traducción de la biblia

5. LA BIBLIA FUERA DE ISRAEL: LOS SETENTA

5.1. Los judíos de Alejandría: colonia judía que se desarrolló rápidamente y se convirtió en una auténtica civilización

5.1.1. El estatuto civil de los judíos de Alejandría: definido en relación al politeuma (reconocimiento del grupo por la administración política y su autonomía

5.1.2. La helenización cultural: los judíos de la diáspora fueron culturizados helenísticamente, el hebreo y el arameo se pierden

5.2. Los setenta: la traducción de la biblia al griego fue la más célebre y rica por su posteridad y los setenta (o setenta y dos) traductores fue lo que le dio su nombre a esta traducción

5.2.1. Origen de los setenta: existen dos tesis distintas sobre el origen: una afirma la existencia de una traducción de los setenta originales y la otra, es la del tárgum griego

5.2.2. Los setenta: un texto nuevo: auténtica producción bíblica con abundantes variantes y muchas cosas de más respecto al texto hebreo considerado como original

5.2.3. Comentarios de Filón sobre los setenta: Filón defendió las cualidades bíblicas fundamentales de la traducción griega: fidelidad y originalidad del acto literario

5.3. La carta de Aristeas: producto de la propaganda del judaísmo alejandrino, representa una pieza apologética de categoría

5.4. La significación real del hecho de los setenta: son el exponente de la biblia cristiana y del cristianismo «antes de la iglesia» en la escritura y en su proceso histórico

6. LA FORMACIÓN DE LA ESTRUCTURA BÍBLICA: LOS LIBROS DEL APOCALIPSIS

6.1. LOS "CIELOS CERRADOS" Y EL NACIMIENTO DEL LIBRO: el verbo apocalyptein significa «descubrir» o «revelar». Apocalipsis es la primera palabra del libro que lleva su nombre y la tradición cristiana le atribuyó al apóstol Juan

6.2. UNA TEORÍA DE LA ESCRITURA: ¿"ESCRIBIR" O "VIVIR"?: Los apocalipsis aparecieron en momentos de ruptura perfectamente bien expresada

6.2.1. El libro-testamento: Los apocalipsis adoptaron la forma de un «testamento» o «discurso de despedida»

6.2.2. El arrebato del autor: en el relato de pentecostés, el libro de los Hechos de los apóstoles consagra la existencia de la iglesia únicamente después del arrebato de Jesús (ascensión), Cristo, Nuevo Moisés.

6.3. ALGUNOS LIBROS APOCALÍPTICOS

6.3.1. Los libro de Henoc: Henoc era el más indicado para intervenir en la literatura apocalíptica

6.3.2. El libro de los jubileos: libro apocalíptico que se distingue por su presentación cronológica

6.3.3. Los salmos de Salomón: 18 himnos conservados en varis manuscritos de la biblia griega

6.3.4. El testamento de los doce patriarcas: colección de doce discursos testamentarios puestos en boca de los hijos de Jacob dirigidos a sus descendientes

6.3.5. Los Oráculos sibilinos

6.3.6. Asunción (o: Testamento de Moisés): texto que refleja la esperanza judía de la época de Jesús

6.3.7. El Apocalipsis siríaco de Baruc: se conserva únicamente en lengua siríaca, manuscrito de la biblia siríaca del siglo VI

6.3.8. El cuarto libro de Esdras: obra judía no bíblica , de mayor difusión y la más utilizada en ambientes cristianos primitivos

6.4. El valor histórico del apocalipsis: la biblia cristiana es el apocalipsis más grande y el más grande de los libros