REVISIÓN DE UN DOCUMENTO
por elearning galileo
1. La revisión consiste en la corrección del texto traducido desde el punto de vista del estilo, la coherencia y la semántica.
2. Leer detalladamente y sin distractores
2.1. Tu segunda lectura debe ser crítica y objetiva
3. En primer lugar debes escribir un borrador, para posteriormente revisarlo.
3.1. Expertos recomiendan revisar 2 o más veces el documento escrito.
4. Revisar la cohesión, coherencia y sentido del texto.
4.1. Mantén el sentido de lo que se quiere comunicar.
4.2. Mantén el sentido, coherencia y cohesión.
4.3. No des nada por sentado.
4.4. Ten un principio y final contundente.
4.5. Revisa que exista una estructura (principio, desarrollo y final).
4.6. Utiliza subtitulos
4.7. Sé auténtico
4.8. Utiliza números o bullets
4.9. Despréndete de adjetivos y adverbios
5. CORREGIR LOS ERRORES
5.1. Dar forma al documento final
6. También se recomienda tomar en cuenta:
6.1. La situación comunicativa
6.2. La propiedad del texto
6.3. Paralingüisticos
6.4. Paratexto
6.5. Citas textuales
6.6. Formato
6.7. Sentido
7. CORRECIÓN
7.1. La corrección consiste en verificar la ortografía, la gramática, la puntuación y la redacción de sus documentos.
8. Cuando se llaga a la revisión final se deben verificar los siguientes elementos:
8.1. Revisar ortografía
8.1.1. Utiliza correctamente los signos de puntuación.
8.1.2. No abuses de los signos de puntuación ni de las negritas.
8.1.3. Utiliza correctores de ortografía
8.1.4. Evita repetir palabras (cacofonía)