Comienza Ya. Es Gratis
ó regístrate con tu dirección de correo electrónico
Diversidad lingüística por Mind Map: Diversidad lingüística

1. Idioma

1.1. Lengua oficial de un país

2. Sustitución lingüística

2.1. Abandono de una lengua y sustitución por otra, lleva a la desaparición de lenguas.

3. Distribución por islas con contornos delimitados

3.1. Nos ayuda a visualizar la variedad lingüística

4. Clave diacrónica

4.1. Reconstrucciones históricas que postulan la existencia de lenguas de las que no se tienen referencias comprobadas.

5. Inteligibilidad

5.1. Hablantes de lenguas afines genealógicamente se entienden mejor que hablantes no relacionados.

5.2. Puede llevar a falsos amigos (palabra en un idioma que se parece a otro pero con distintos significados).

6. Arbitrariedad

6.1. Tiene límites; una parte del vocabulario está formado por onomatopeyas.

7. Neologismo

7.1. Tomas una palabra en otro idioma y le ajustas un significado en español.

8. Préstamo

8.1. Hablantes de un idioma utilizan palabras de otro idioma.

8.1.1. Extranjerismos no adaptados: palabras originarias de otras lenguas que no se han adaptado a la ortografía de la lengua receptora.

8.1.2. Extranjerismos adaptados: que se han adaptado a las reglas de la lengua receptora.

8.1.3. Calcos semánticos: se copian palabras de origen extranjero con el léxico de la propia lengua.

9. Pidging

9.1. Lenguas imperfectas formadas por los fragmentos de varias.

9.2. No tiene hablantes nativos y no tienen dialectos ya que están en fase de creación

9.3. Cuando pasa a su lengua materna se convierte en lengua criolla.

10. Dialecto

10.1. Variedad geográfica dentro de una misma lengua.

11. Idiolecto

11.1. La forma en que una persona utiliza el repertorio verbal individualmente.

12. Sociolecto

12.1. Estructura lingüística acotada a un determinado grupo sociocultural.

13. Jerga

13.1. Variedad lingüística utilizada por un grupo, incomprensible para externos.

14. Lengua

14.1. Sistema de signos utilizado para la comunicación.

14.2. Tiene más rango y prestigio que un dialecto.

15. Clasificación genealógica

15.1. 1. Se buscan pruebas de que dos o más lenguas están relacionadas

15.2. 2. Se añaden más pruebas

15.3. Se postula siempre y cuando se eliminen 3 causas de semejanzas

15.3.1. El azar

15.3.2. El simbolismo del sonido

15.3.3. El préstamo

16. Cultismo

16.1. Palabras tomadas del latín utilizadas en el español

17. Innovaciones

17.1. Transformaciones de una lengua en otra como acumulación de un resultado de innovaciones (porceso complejo e intervienen muchos factores).

18. Lengua estándar

18.1. Lenguas consolidadas en estructura y vocabulario (lenguas formadas).

19. Lingua Franca

19.1. Es utilizada en un territorio porque todos se pueden entender aunque hablen distintas lenguas.