История исследования явлений «переводная множественность» и «повторный перевод (retranslation)»
Evgeni Kuritsynにより
1. Список использованной литературы
2. Глава 1. Характеристика явления переводной множественности
2.1. 1.1 Первые исследования
2.2. 1.2 Основополагающие принципы переводной множественности
2.3. 1.3 Типы переводной множественности
2.4. 1.4 Отношения множественных переводов между собой и с оригиналом
2.5. 1.5 Выводы
3. Введение
4. Глава 2. Взгляд на явление повторного перевода (retranslation) в зарубежной традиции
4.1. 2.1 «Гипотеза повторного перевода»
4.2. 2.2 Проблема устаревания переводов
4.3. 2.3 Социокультурная ориентация
4.4. 2.4 Отношения между повторными переводами
4.5. 2.5 Выводы
5. Заключение