翻訳ICT事業部 コンテンツ制作部 制作二課の紹介

登録は簡単!. 無料です
または 登録 あなたのEメールアドレスで登録
翻訳ICT事業部 コンテンツ制作部 制作二課の紹介 により Mind Map: 翻訳ICT事業部 コンテンツ制作部 制作二課の紹介

1. 1.課の組織:1min

1.1. 多治見オフィス

1.1.1. 水野(課長)

1.1.1.1. 小島(係長)

1.1.1.1.1. 今瀬さん

1.1.1.1.2. 福田さん

1.1.1.1.3. 伊藤さん

1.1.1.1.4. 水谷さん

1.1.1.1.5. 水野志穂乃さん

1.1.1.1.6. 今井さん

1.1.1.1.7. 井上さん★newcomer★

1.2. 稲沢オフィス

1.2.1. 中村さん

1.2.2. 服部さん

2. 2.案件

2.1. 2-1.OM (Owner's Manual)

2.1.1. 2-1-1.概要:6min

2.1.1.1. OMの種類

2.1.1.1.1. 車両OM

2.1.1.1.2. ナビOM

2.1.1.2. 多言語展開

2.1.1.2.1. ベースは英語で作成(国内向けを除く)

2.1.1.2.2. 多言語展開しないがベース英語を作成する仕向けも

2.1.1.3. スケジュール

2.1.1.3.1. 繫忙期

2.1.1.3.2. 例年だいたい3~7月

2.1.1.3.3. \\Tjm21005\データ受渡\管理表\車両OMスケジュール.xlsm

2.1.2. 2-1-2.編集体制図:5min

2.1.2.1. 編集(原稿作成+DITA編集)

2.1.2.1.1. 多治見オフィス

2.1.2.1.2. 九州オフィス

2.1.2.2. 制作(XML編集)

2.1.2.2.1. 翻訳ICT事業部

2.1.2.3. 校正

2.1.2.3.1. ITPエンタプライズ

2.1.3. 2-1-3.主な業務

2.1.3.1. ①コーディネーション:3min

2.1.3.1.1. 編集者からの入稿チェック

2.1.3.1.2. スケジュール把握・交渉・調整(応援依頼)

2.1.3.1.3. 在宅契約者への手配

2.1.3.2. ②オペレーション:15min

2.1.3.2.1. ②-1.FrameMakerを使用したXML編集:5min

2.1.3.2.2. ②-2.RPA:5min

2.1.3.2.3. ②-3.表紙自動作成:5min

2.1.3.3. ③コミュニケーション

2.1.3.3.1. Skypeグループチャット:1min

2.1.3.3.2. Excel cloud共有:3min

2.1.3.3.3. Trello:13min

2.1.3.3.4. MTG:2min

2.2. 2-2.メンテナンスノート

2.3. 2-3.メンテナンススケジュール

2.4. 2-4.TSCのRM部署案件

2.5. 2-5.トヨタユーゼック