Traduction dans l’enseignement

Kom i gang. Det er Gratis
eller tilmeld med din email adresse
Traduction dans l’enseignement af Mind Map: Traduction dans l’enseignement

1. Traduction écrite

1.1. générale

1.2. spécialisée

1.2.1. littéraire

1.2.1.1. poésie

1.2.1.2. prose

1.2.1.3. éssais

1.2.1.4. sciences humaines

1.2.2. technique

1.2.2.1. scientifique

1.2.2.2. économie

1.2.2.3. médicale

1.2.2.4. juridique

1.2.2.5. finance

1.2.2.6. informatique

2. Outils de traduction

2.1. Dictionnaires

2.1.1. unilingue

2.1.2. bilingue

2.1.3. spésialisé

2.1.4. on ligne

2.2. Logiciels

2.2.1. TAO

2.2.1.1. MémoQ

2.2.1.2. Trados

2.2.1.3. Across

2.2.1.4. DéjaVu

2.2.2. TA

2.2.2.1. GoogleTraduction

2.2.2.2. Multitran

3. Questions de la traductologie

3.1. Approches

3.2. Fidélité à l'orijinal

3.3. Droit d'auteur

4. Traduction orale

4.1. Interprétation de conférence

4.1.1. Simultanée

4.1.2. Consécutive

4.1.3. Chuchotage

4.2. Interprétation de liaison

4.3. Interprétation communautaire

4.4. Interprétation en langues des signes

5. métier

5.1. Traducteur

5.2. Interprète

5.2.1. Simultiste

5.2.1.1. Pivot

5.2.1.2. Relayeur

5.2.2. consécutiviste

5.2.3. En langue des signes

6. Déontologie

6.1. Principes généraux

6.1.1. Probité et intégrité

6.1.2. Fidélité

6.1.3. Secret professionnel