EXTENSIÓN Y VARIEDADES DEL ESPAÑOL ACTUAL

Kom i gang. Det er Gratis
eller tilmeld med din email adresse
EXTENSIÓN Y VARIEDADES DEL ESPAÑOL ACTUAL af Mind Map: EXTENSIÓN  Y VARIEDADES DEL ESPAÑOL ACTUAL

1. Diferentes puntos geográficos de zonas dialectales.

1.1. Afroespañol

1.1.1. Los africanos comenzaron a pisar suelo americano en el siglo XV, especialmente en los puertos de Cartagena de Indias.

1.1.1.1. Se presentó la doble negación y la no inversión del pronombre en interrogantes

1.1.1.2. Cambios en /ʧ/y/ʝ/a/ɲ/, la omisión de la /s/ en la posición final de palabras, lateralización de /r/ en el final de la sílaba, omisión de /r/ en verbos infinitivos. Estos rasgos también se presentan en el español caribeño y andaluz.

1.2. Español sefardi o judeoespañol

1.2.1. En 1492 mediante un decreto expedido por los reyes católicos los judíos fueron expulsados de España

1.2.1.1. Se emplea el seseo, el yeísmo, conservan los rasgos del español antiguo, aspiración de la /f/ latina, el empleo del fonema /z/

1.2.1.1.1. Arcaísmos: agora, aranya, azeré. alguenza.

1.2.1.1.2. Préstamos: del árabe- alhad, alhajé. Hebreo: dayyán, malkhut. Turco: skuralichas, tachinearse. Francés: orozo, regretar, profitar.

1.2.1.1.3. Rasgos: fonema /v/, pretérito -ar, r vibrante, posesor plural

1.3. Español de españa

1.3.1. Dialecto centronorteño

1.3.1.1. Elosiona la -d en los sufijos -ado, también en la posición final de las palabras e intervocálica, la /s/ apicoalveolar, se diferencia a nivel fonologico la /s/ y /θ/ y se pronuncia la /x/ aspirada

1.3.1.2. Se emplea el "vosotros" en la segunda persona plural, empleo de los leísmos, empleo del presente perfecto, se utiliza la segunda persona plural con el infinitivo.

1.3.2. Dialecto andaluz

1.3.2.1. El seseo se emplea en Sevilla, Córdoba y en la zona central de Andalucía, los yeísmos son empleados, se omite la /d/ en posición intervocálica, elisión de /l/,/r/,/d/ en posición final de palabras.

1.3.2.2. Existen otras características fonologias como lo son la velarización de la nasal en posición final absoluta o nasalización de la vocal precedente, se conserva la aspiración que anteriormente contenían /f/, se neutraliza la 7l/ y la /r/ al final de cada sílaba, acentuación esdrújula en verbos de primera persona.

1.4. Español de Hispanoamérica.

1.4.1. Dialecto caribeño

1.4.1.1. Se presenta en las islas caribe y zonas costeras de los países de alrededor.

1.4.2. Dialecto mexicano

1.4.2.1. Se presenta de dos maneras: el mexicano y el centroamericano

1.4.3. Dialecto andino

1.4.3.1. Se presenta en al norte de Argentina, Bolivia. zonas altas de Venezuela, Colombia y Ecuador, .

1.4.4. Dialecto Paraguayo.

1.4.5. Dialecto Argentino, Chileno y Uruguayo.

1.4.6. En el estudio de la lengua existen tres isoglosas de alta importancia, la /r/ y la /s/ al final de la sílaba, la diferencia entre /j/ y /ʎ/

1.4.6.1. La isoglosa consiste en lineas imaginarias en un mismo punto geográfico para dividir las zonas con diferentes rasgos dialectales

2. Bilingüismo y el contacto de lenguas

2.1. Los hablantes conviven con hablantes de otras lenguas a esto le llamamos contacto de lenguas.

2.1.1. El español en contacto en España

2.1.1.1. Se presenta la diglosia entre dos lenguas pero cada lengua tiene una función difente en el idioma

2.1.1.1.1. Castellano en contacto con el Catalán.

2.1.1.1.2. Castellano en contacto con el Gallego.

2.1.1.1.3. El castellano en contacto con el Vasco.

2.1.1.1.4. Migración en el territorio español.

2.1.1.1.5. El español y las lenguas amerindias en Hispanoamérica

2.1.1.1.6. El español y las lenguas criollas.

2.2. la variación linguística, tiene en cuenta todos los tipos de variación de una lengua y busca relacionar los rasgos distintivos de cada lengua con el propósito de buscar una historia social entre sus hablantes.

3. El español es una de las lenguas más habladas del mundo.

3.1. Existen variaciones lingüísticas a través del mundo, hasta en un mismo punto geográfico.

3.2. Variación lingüística social o de socialectos;

3.2.1. Esta variación se da más que todo por el estatus social, además, influye la religión, la edad, el sexo.

3.2.1.1. Esta se divide en Acrolencto, Mesolecto y basilecto.

3.3. Para esta variación es importante tener en cuenta, el contexto, el tópico del que se está hablando, los interlocutores.

3.3.1. Variedad lingüística situacional, también conocida como sociolingüística

3.3.2. Variedad estandarizada escrita.

3.3.2.1. Existe en el plano escrito, solo se tiene en cuenta como la lengua guía o modelo del español actual

3.3.3. Variedad educada oral

3.3.3.1. Esta variación se puede notar en un grupo social con mayor prestigio, cultura y poder político. NO existe una norma que riga la educada oral a nivel mundial.

3.3.4. Variedad de contacto

3.3.4.1. Lenguas que tienen características lingüísticas al contacto con otras lenguas