El árabe y el alemán

Laten we beginnen. Het is Gratis
of registreren met je e-mailadres
El árabe y el alemán Door Mind Map: El árabe y el alemán

1. No mucho en común

1.1. Distintas familias lingüísticas

1.2. Distinto sistema de escritura

1.2.1. Alfabeto

1.2.2. Sin vocalización

1.2.2.1. Vocales e, i inexistentes (lenguaje formal)

1.2.3. Escritura al revés

1.2.4. Fonemas complejos

1.3. Distintos tiempos y modos verbales

1.3.1. Dificulta la transmisión de sentido

1.3.1.1. Diferentes formas culturales

1.3.1.1.1. Intraducibilidad

1.3.2. Dificultad aprendizaje

1.3.2.1. Educador

1.3.2.1.1. L1

1.3.2.1.2. L2

1.3.2.1.3. Lex

1.3.2.1.4. Lens

1.3.2.2. Aprendices

1.3.2.2.1. L1

1.3.2.2.2. L2(?)

1.3.2.2.3. Edad

2. L1 y Lob

2.1. Sistema de números

2.2. fonemas cuasi-equivalentes

2.2.1. ض،ع

2.3. Qué metodología sería relevante a usar según el background estadístico de la población?

2.3.1. Experiencia de la práctica docente

2.3.1.1. Sala Rosetta

2.4. Palabras alemanas de origen árabe (?)