Unlock the full potential of your projects.
Try MeisterTask for free.
Heb je nog geen account?
Meld je Gratis aan
Browse
Aanbevolen kaarten
Rubrieken
Project management
Zakelijke doelen
Personeelszaken
Brainstormen en analyseren
Marketing & Inhoud
Onderwijs en notities
Entertainment
Leven
Technologie
Ontwerp
Samenvattingen
Andere
Talen
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Dansk
Русский
日本語
Italiano
简体中文
한국어
Andere
Toon volledige map
Kopieer en bewerk map
Kopieer
Técnicas de Traducción
Andere
BZ
Betzaida Zúñiga
Volg
Laten we beginnen.
Het is Gratis
Login met Google
of
registreren
met je e-mailadres
Vergelijkbare mind mappen
Overzicht van map
Técnicas de Traducción
Door
Betzaida Zúñiga
1. CALCO
1.1. EJEMPLO: “BANCO DE DATOS” es un calco del inglés “DATA BANK”. SEMÁNTICO.
1.2. EJEMPLO: “RATÓN”, en su acepción “APARATO MANUAL CONECTADO A UN ORDENADOR”, escalco semántico del inglés mouse. (RAE)
2. ADICIÓN
2.1. Tuvo dificultad en arreglar el viaje. > He found it difficult to arrange for the trip.
2.2. Waiting to go to America > A la espera de ir a América
3. PERMUTA
3.1. He swam across the river, it. “Cruzó el río nadando”.
4. OMISIÓN
4.1. “I can hear music in the next room” > “Oigo música en al otra oficina”
4.2. “In many cases companies profit from research grants” > “Muchas compañías sacan provecho de las donaciones para investigación”
5. TRANSPOSICIÓN
5.1. There's a reason for life! (a) ¡Hay una razón para la vida! (b) ¡Hay una razón para vivir!
5.2. Of interest to Latin America (a) De interés para la América Latina. (b) Que interesa a la América Latina.
5.3. He swam across the river. He jumped up------------> Cruzó el río a nado. Se elevó de un salto
5.4. The bird flew into the room-------------> El pájaro entró a la habitación
5.5. She sat knitting by the fire (J. Rey)----------> Tejía sentada junto a la chimenea
6. PRESTAMO
6.1. I ATE HOT DOGS WITH MY FRIEND -Ayer Comí “HOT DOGS” con mi amigo
7. CONTRACCIÓN
7.1. “Anatomía” Science anatomique “The american novel” La novela norteamericana
8. MODULACIÓN
8.1. Lo abstracto por lo concreto... Ring and state your business → Llamé y diga lo que desea.
8.2. Inversión de términos... Allowable error > Error admisible.
8.3. De activa a pasiva... I have lived in Madrid for three years > Vivo en madrid desde hace tres años.
9. AMPLIFICACIÓN
9.1. Juan se divorció > Juan divorced his wife.
Begin. Het is gratis!
Verbind met Google
of
Registreren