Origen y Evolución del Español

todo para aprobar una materia

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
Origen y Evolución del Español by Mind Map: Origen y Evolución del Español

1. El Español Medieval

1.1. El español o castellano medieval —también llamado romance castellano​— se refiere a las variantes del español habladas en la península ibérica entre el siglo IX hasta entrado el siglo XV aproximadamente; más específicamente, antes de que sucediera el reajuste consonántico que daría origen.

2. A partir del año 218 a.C. comienza la romanizacion de la península ibérica. Se produce una transformación en todos los ordenes de la vida: técnica agrícola, hábitos sociales, organización jurídica y militar, sistema de monedas, ritos religiosos, entre otros.

2.1. De forma paulatina se produce también la latinización de la península, el latín poco a poco se desplaza a las distintas lenguas prerromanas para dominar la comunicación. La modalidad del latín que se propaga fue vulgar, esta es la lengua hablada por el pueblo. Se ha señalado que la lengua de los soldados no era el latín, si no otra lengua itálica como el osco o el umbro.

3. La latinización de la península ibérica

4. La influencia del superestrato: las lenguas germánicas.

4.1. Desde el año 711 hasta 1492 se produce la convivencia entre la lengua árabe y las distintas variedades del latín. Estas dejaron unas 4000 palabras de origen árabe en el castellano. A veces los árabes importaban palabras de otros idiomas como ajedrez (sánscrito), naranja (persa) o arroz (griego). Este vocabulario esta relacionado con el ámbito domestico culinario, se trataba de una cultura mas refinada que la de los visigodos: algodón, almohada, taza, alfombra, azúcar, alberca... Numerosos nombres: Guayadalquivir, Gibraltar, Algeciras, Guadyerba...

5. La influencia del Árabe

5.1. La influencia árabe en la lengua española ha sido significativa, especialmente en el nivel léxico, debido a la prolongada presencia arabófona en la península ibérica desde el año 711 hasta por lo menos 1613; entre 1609 y 1613 tuvo lugar la expulsión de los moriscos, muchos de los cuales hablaban árabe.

6. Situación lingüística de la península hacia el siglo X: Los romances peninsulares.

6.1. A partir del siglo V, ya d.C., se produce la "disgregación lingüística de la Romania": el latín hablado en todo el imperio romano, se va a aislar, fragmentar en múltiples zonas lingüísticas como consecuencias de las distintas invaciones bárbaras. Cada una tribus y pueblos barbaros (godos, visigodos, vándalos, eslavos...) Se establece en una zona que permanecerá aislada, política y lingüísticamente.

7. Poco a poco el latín se va convirtiendo en otra circunstancia distinta: dialectos del latín: gallego- portugués, astur-leonés, castellano... Ademas hablas mozárabes. El reino de Castilla se impulsó sobre sobre otros cristianos. Poco a poco algunos se convertirán en lenguas, mientras que otros permanecerán como dialectos o desaparecerán. Desde el siglo XlV, el castellano ha adquirido madurez para servir de vehículo literario con obras como "Libro de buen amor" "El conde lucanor". El castellano denominado preclásico (1474-1525) con la labor de Nebrija y la obra cumbre de la literatura "La celestina"

8. Origen del Español.

8.1. El castellano o español deriva del latín, es la lengua hablada en el Imperio Romano. El español como el resto de las lenguas europeas que se originaron a partir del latín -portugués, gallego, catalán, francés, occitano (desaparecida), italiano y romano, se les conoce como lenguas románicas o neolatinas.

9. Lenguas Prerromanas en la península:

9.1. Antes de su romanización, la península estaba habitada por un mosaico de pueblos con sus propias costumbres y lenguas. Las lenguas mas extendidas eran las célticas, las iberas y el vasco. Las prerromanas convivían con otras de origen mediterráneo como las fenicias y tartesias.

9.1.1. Alrededor del siglo ll se produjo la romanización y latinización de la península. Hubo un largo periodo de convivencia, pero aun así el latín fue imponiendose al resto de las lenguas excepto el vasco.

9.1.1.1. Rasgos Fonéticos: Por ejemplo, parece que la evolución del grupo /kt/>/ch/ (NOCTE>noche) tiene un origen celta.

9.1.1.1.1. Rasgos Morfológicos: Se atribuye la terminación -asco (peñasco, borrasca). Posible origen prerromano: abarca, braga, barro, perro, álamo, vega. Topónimos como Cádiz (<gades) o los que comienzan por nava. Vasquismos han pasado a la lengua española como socarrar, pizarra, boina, zamarra o modernamente chabola (choza) o chistera (cesta).

10. El español actual

10.1. Es el resultado de un proceso de evolución histórica desde el latín vulgar. Se ha convertido en una de las lenguas mas habladas en todo el mundo, con 400 millones de hablantes, especialmente en América. Existen 2 variantes del español: geográficas (español meridional, septentrional, de América), sociales (nivel culto, vulgar, rural).

10.2. Rasgos lingüísticos característicos: Tiene un sistema vocálico de cinco vocales. Posee un sistema ortográfico fiel a la pronunciación. Dispone de tres formas de tratar: Tú-usted y vos. Presenta una morfología verbal y pronominal muy compleja.

10.3. El español actual esta fuertemente influido por otras, mas que todo por el inglés. Se trata de la incorporación de anglicismos: deportivo (surf, basket), informático (software), sufrir "bullying", hotel de alto "standing", comprar un "pack".

11. Aportes de otras lenguas al Español

11.1. Aportes de otras lenguas al español

11.1.1. No solo se debe entender desde la lingüística, también cultural e histórica.

11.1.2. El castellano o español se formó mediante procesos que duraron siglos, se tuvieron en cuenta las influencias de otras lenguas, ejemplo, aportaron a la información del vocabulario: Griego que incorporó palabras a través del latín durante el imperio romano.

11.1.3. Otra lengua fue el Francés a causa de la proximidad que España y Francia tenían. Inmigrantes italianos en América; el inglés realizó contribuciones de vocabulario.

11.1.4. Aporte Léxico Indígena:

11.1.4.1. Chibchas, chicha, cubá.

11.1.5. Inglés:

11.1.5.1. Aplicar, fólder, blúmer.

11.1.6. Francés:

11.1.6.1. Afiche, brasier, buró.

11.1.7. Italiano:

11.1.7.1. Balcón, capricho, novela.

11.1.8. Latín:

11.1.8.1. Toro, hijo, agua.

11.1.9. Griego:

11.1.9.1. Cadera, esqueleto, arteria.

11.1.10. Árabe:

11.1.10.1. Álgebra, alcohol, jarabe.

12. Todas comenzaron por ser variedades del latín vulgar hablado en (Romania), con el paso del tiempo pasaron a ser dialectos, se quedaron muchas modalidades lingüísticas de evolución fonética, morfosintáctica y léxica, ese latín dialectal fue transformándose hasta perderse, por eso se le considera una lengua muerta, y dar paso a nuevas lenguas como el castellano con un sistema fonológico y gramatical.