LA INTEGRACIÓN DE CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS Y NO LINGÜÍSTICOS: UNA PRO-PUESTA DE CLASES INTEGRADORAS

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
LA INTEGRACIÓN DE CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS Y NO LINGÜÍSTICOS: UNA PRO-PUESTA DE CLASES INTEGRADORAS by Mind Map: LA INTEGRACIÓN DE CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS Y NO LINGÜÍSTICOS:  UNA PRO-PUESTA DE CLASES INTEGRADORAS

1. Integración de contenidos lingüísticos y no lingüísticos:

1.1. Favorece el proceso de enseñanza-aprendizaje.

2. las habilidades del idioma

2.1. Fáciles de aprender cuando:

2.1.1. Se desarrollan en un contexto dado.

2.1.2. Emergen más naturalmente a través del estudio interdisciplinario.

3. El Aprendizaje Integrado de Contenidos con la Lengua Extranjera (AICLE)

3.1. Cuando la enseñanza de un idioma es integrada con un contenido académico es más efectiva que enseñar el idioma por sí solo.

3.2. AUTORES

3.2.1. Pumerantz & Galanto (1972).

3.2.1.1. La integración les permite a los estudiantes ir a un paso acorde con sus intereses, habilidades y experiencias.

3.2.2. Krashen (1984); Jacobs (1989).

3.2.2.1. Presentó un enfoque basado en cuatro fases para la integración curricular.

3.2.3. La Rúa Batistapau (2000).

3.2.3.1. Modelos de actividades interdisciplinarias en el área de las ciencias sociales.

3.3. ENSEÑANZA BILINGÜE

3.3.1. Cuenta la instrucción de un contenido académico en dos idiomas.

3.3.1.1. La lengua natal y una segunda lengua

3.3.1.2. Usando cantidades variables de cada idioma de acuerdo con el programa de enseñanza específica.

3.3.1.3. La lengua natal y una segunda lengua

3.4. ENSEÑANZA CROS-CURRICULAR

3.4.1. Enseñar a través del curriculum

3.4.2. Los contenidos aprendidos en un contexto son usados como una base en otros contextos.

4. El Modelo del Profesional para Estudios Socioculturales

4.1. La importancia de la integración del inglés con la actividad académica y profesional de los estudiantes.

4.2. Falta de motivación para aprenderla lengua Inglesa.

4.2.1. Los contenidos están basados en la gramática.

4.2.2. Repetición de temas.

4.2.3. No existe relación con los contenidos de la carrera.

5. PRINCIPIOS DE LA INTEGRACIÓN

5.1. Cada profesor enseña el idioma y él contenido.

5.2. Los profesores buscan oportunidades para el aprendizaje del idioma en todos los contenidos.

5.3. Uso de la lengua nativa de los estudiantes es aceptada positivamente y usada como un recurso de aprendizaje.

5.4. La forma predominante de instrucción es el aprendizaje colaborativo, de manera que los estudiantes tengan múltiples oportunidades de interacción entre ellos usando el discurso oral para debatir sobre el contenido.

6. Principios del enfoque AICLE:

6.1. El conocimiento del idioma constituye el medio para aprender el contenido.

6.2. La lengua es integrada con otros contenidos curriculares.

6.3. Efectividad del aprendizaje a través del aumento de la motivación.

6.4. El estudio del idioma es visto en un determinado contexto y en situaciones reales.

6.5. Se centra en la adquisición del idioma y no en el aprendizaje forzado.

6.6. Aprendizaje a largo plazo, ya que los verdaderos resultados se logran en cinco o siete años después de su implementación.

6.7. La fluidez es más importante que la precisión y los errores son parte natural del aprendizaje.

6.8. La habilidad de lectura es la más significativa en su metodología.

7. Fase 1: El trabajo metodológico coordinado para la preparación de la clase integradora.

7.1. Objetivo: Planificar la clase de una forma coordinada.

7.2. Consiste en

7.2.1. La selección del tema más apropiado para integrar los contenidos

7.2.2. Planteo de los objetivos de manera integradora, combinando los objetivos de ambas asignaturas

7.2.3. Selección del contenido específico dentro de un tema.

7.2.4. Materiales a usar.

7.2.5. Cómo el proceso de enseñanza-aprendizaje va a ser estructurado y desarrollado.

7.2.6. Selección de la evaluación más apropiada de acuerdo con las características específicas de cada clase.

8. Fase 2: La preparación desde la clase de inglés.

8.1. Objetivo: Preparar a los estudiantes para la futura clase integradora desde la clase de inglés.

8.2. La inserción de vocabulario tiene lugar a través de:

8.2.1. • Oraciones relacionadas con el tema. • Actividades auditivas. • Tratamiento gramatical. • Lecturas breves.

9. Fase 3: Implementación de la clase integradora.

9.1. Objetivo: Poner en práctica la clase integradora.

10. Fase 4: Evaluación de la clase integradora.

10.1. Objetivo: Evaluar el éxito de la clase integradora.