MAJOR TRENDS IN TWENTIETH-CENTURY LANGUAGE TEACHING

Get Started. It's Free
or sign up with your email address
MAJOR TRENDS IN TWENTIETH-CENTURY LANGUAGE TEACHING by Mind Map: MAJOR TRENDS IN TWENTIETH-CENTURY LANGUAGE TEACHING

1. THE NATURE AF APPROACHES AND METHODS IN LANGUAGE TEACHING

1.1. 1.-APPROACH

1.1.1. Theory of the nature of Language

1.1.1.1. Models of language

1.1.1.1.1. Influenced language teahing, methods and approaches.

1.1.1.1.2. COGNITIVE MODEL

1.1.1.1.3. STRUCTURAL MODEL

1.1.1.1.4. FUNCTIONAL MODEL

1.1.1.1.5. INTERACTIONAL MODEL

1.1.1.1.6. SOCIOCULTURAL MODEL

1.1.1.1.7. GENRE MODEL

1.1.1.1.8. LEXICAL MODEL

1.1.2. Theory of the nature of Language Learning

1.2. 2.- DESIGN

1.2.1. Level of method analysis of objectives

1.2.1.1. OBJECTIVES

1.2.1.1.1. Specification of learning outcomes

1.2.1.2. SYLLABUS

1.2.1.2.1. All methods

1.2.1.3. TYPES OF LEARNING AND TEACHING ACTIVITIES

1.2.1.3.1. Activity types, techniques and procedures

1.2.1.4. DESIGN METHOD ANALYSIS

1.2.1.4.1. Learner rules

1.2.1.4.2. Teacher role

1.2.1.4.3. Role of Instructional Materials

1.3. 3.- PROCEDURE

1.3.1. Describe the method.

1.3.2. Approach and design in classroom behavior.

1.4. FACTORS RESPONSIBLE FOR THE RISE AND FALL OF METHODS

1.4.1. Paradigm Shifts

1.4.2. Support Networks

1.4.3. Practicality

1.4.4. Teacher`s Language proficiency

1.4.5. Used as the basis

1.4.5.1. Publish materials and tests

1.4.6. Compatibility with local traditions

2. Characteristic six

2.1. Practiced by translation excercises

2.1.1. Presentation of grammar

2.1.2. Study of grammar rules

3. INTRODUCTION

3.1. Methods

3.1.1. Impact on threads

3.1.1.1. Practices

4. THE EMERGENCE METHOD

4.1. Task Based Language Techniques

4.1.1. Language Integrate Learning (CLIL)

4.2. Language Integrate Learning (CLIL)

5. THE INFLUENCE OF LATIN

5.1. Latin

5.1.1. Dominan language

5.1.1.1. 500 years ago

5.1.1.1.1. Education

5.1.1.1.2. Commerce

5.1.1.1.3. Religion

5.1.1.1.4. Government

5.2. Was Replaced

5.2.1. By vernacular language

6. THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD

6.1. Characteristic one

6.1.1. Analysis Grammar rules

6.1.2. Application

6.1.2.1. Translating sentences

6.1.3. Using

6.1.3.1. target language

6.2. Characteristic two

6.2.1. Major focus

6.2.1.1. Reading and writing

6.3. Characteristic three

6.3.1. Typical Grammar Translation Text

6.3.1.1. Grammar rules

6.3.1.2. List of vocabulary items

6.3.1.3. Translation excercises

6.4. Characteristic four

6.4.1. Translating sentences

6.4.1.1. Into target language

6.5. Characteristic five

6.5.1. High standars in translation

6.5.1.1. Increasing to formal written examinations

6.6. Characteristic seven

6.6.1. Explain new terms

6.6.2. Comparision between

6.6.2.1. foreign language

6.6.2.2. target language

7. LANGUAGE INNOVATIONS IN THE 20TH CENTURY

7.1. Use books, speeches and articles

7.1.1. Retorm Movement in teaching language

8. APPROACHES AND METHODS IN LANGUAGE TEACHING

9. THE DIRECT METHOD

9.1. Classroom instructions

9.2. Everyday vocabulary and sentences

9.3. Oral communication skills

9.4. Grammar

9.5. Concrete vocabulary

9.6. Speech and listening comprehension

9.7. Correct pronunciation and grammar